无所顾忌 wú suǒ gù jì 無頓着

Explanation

无所顾忌是指没有顾虑,没有畏惧,做事毫无约束。形容做事大胆,不计后果,也用来批评人做事不负责任,不考虑后果。

無頓着とは、気にかけないこと、怖れないこと、制限なしに行動することです。大胆で、結果を考慮しない行為を表し、また、無責任に振る舞い、自分の行動の結果を考えない人を批判するためにも使われます。

Origin Story

在一个古老的村庄里,住着一位名叫李大壮的农民。他以性格豪迈,无所顾忌著称。一天,李大壮去集市上卖自家种的蔬菜,路过一个热闹的摊位,上面摆满了各式各样的玩具。李大壮被吸引住了,他毫不犹豫地掏出钱,买了一个栩栩如生的木马。他兴冲冲地骑着木马,在集市上奔跑,惹得周围的人哈哈大笑。李大壮并不在意,反而更加得意洋洋。他骑着木马,一路狂奔,终于跑到了村庄的边缘,突然,他发现前方出现了一条河。李大壮没有丝毫犹豫,直接骑着木马跳进了河里。河水冰冷刺骨,木马也开始往下沉。李大壮意识到自己犯了错误,慌忙从木马上跳下来,拼命地往岸边游去。幸亏他水性不错,最终安全地游上了岸。李大壮坐在岸边,看着浸泡在水里的木马,心中感慨万千。他终于明白,做事情不能总是无所顾忌,要考虑后果,否则就会付出代价。

zài yī gè gǔ lǎo de cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ dà zhuàng de nóng mín. tā yǐ xìng gé háo mài, wú suǒ gù jì zhù chéng. yī tiān, lǐ dà zhuàng qù jí shì shàng mài zì jiā zhòng de shū cài, lù guò yī gè rè nào de tān wèi, shàng miàn bǎi mǎn le gè shì gè yàng de wán jù. lǐ dà zhuàng bèi xī yǐn zhù le, tā hǎo bú yóu yù de tāo chū qián, mǎi le yī gè xǔ xǔ rú shēng de mù mǎ. tā xìng xìng chōng chōng de qí zhe mù mǎ, zài jí shì shàng bēn pǎo, rě de zhōu wéi de rén hā hā dà xiào. lǐ dà zhuàng bìng bù zài yì, fǎn ér gèng jiā dé yì yáng yáng. tā qí zhe mù mǎ, yī lù kuáng bēn, zhōng yú pǎo dào le cūn zhuāng de biān yuán, tú rán, tā fā xiàn qián fāng chuán xian le yī tiáo hé. lǐ dà zhuàng méi yǒu sī háo yóu yù, zhí jiē qí zhe mù mǎ tiào jìn le hé lǐ. hé shuǐ bīng lěng cì gǔ, mù mǎ yě kāi shǐ wǎng xià chén. lǐ dà zhuàng yì shí dào zì jǐ fàn le cuò wù, huāng máng cóng mù mǎ shàng tiào xià lái, pīn mìng de wǎng àn biān yóu qù. xìng kuì tā shuǐ xìng bù cuò, zhōng jiū ān quán de yóu shàng le àn. lǐ dà zhuàng zuò zài àn biān, kàn zhe jìn pào zài shuǐ lǐ de mù mǎ, xīn zhōng gǎn kǎi wàn qiān. tā zhōng yú míng bai, zuò shì qíng bù néng zǒng shì wú suǒ gù jì, yào kǎo lǜ hòu guǒ, fǒu zé jiù huì fù chū dài jià.

ある昔の村に、李大壮という名の農民が住んでいました。彼は豪快な性格で、何事にも遠慮なく行動することで知られていました。ある日、李大壮は自分が育てた野菜を市場に売りに出て、賑やかな露店の前を通りました。そこには様々な種類の玩具が並べられていました。李大壮は魅了され、迷わずお金を払って、生き生きとした木製の馬を買いました。彼は嬉しそうに木製の馬に乗り、市場を駆け巡り、周囲の人々を笑わせました。李大壮は気にせず、むしろ得意満面でした。彼は木製の馬に乗って、一路走り続け、ついに村の端までやってきました。ところが、突然、目の前に川が現れたのです。李大壮は少しもためらわず、そのまま木製の馬に乗って川に飛び込みました。川の水は氷のように冷たく、木製の馬も沈み始めました。李大壮は自分が間違っていたことに気づき、慌てて木製の馬から飛び降り、必死に岸に向かって泳ぎました。幸いにも彼は泳ぎが得意だったので、何とか岸にたどり着くことができました。李大壮は岸に座り、水に浸かった木製の馬を見て、心の中で色々なことを考えました。彼はついに、行動をする時はいつも無頓着でいてはいけない、結果を考慮しなければ、代償を払うことになるということを悟りました。

Usage

无所顾忌通常用来形容一个人做事不计后果,不考虑其他人的感受,或者说这个人做事很冲动,不经过大脑思考。

wú suǒ gù jì tóng cháng yòng lái xíng róng yī gè rén zuò shì bù jì hòu guǒ, bù kǎo lǜ qí tā rén de gǎn shòu, huò zhě shuō zhè gè rén zuò shì hěn chōng dòng, bù jīng guò dà nǎo sī kǎo.

無頓着は、人が結果を考えずに、周りの人の気持ちも考えずに、衝動的に行動することを表現するために使われます。

Examples

  • 他做事总是无所顾忌,不考虑后果。

    tā zuò shì zǒng shì wú suǒ gù jì, bù kǎo lǜ hòu guǒ.

    彼はいつも無頓着で、結果を考慮していません。

  • 面对困难,我们不能无所顾忌,要谨慎行事。

    miàn duì kùn nan, wǒ men bù néng wú suǒ gù jì, yào jǐn shèn xíng shì

    困難に直面して、私たちは無謀に行動するのではなく、慎重に行動しなければなりません。