毫不在乎 no importarle nada
Explanation
形容对某事或某人完全不在意,一点也不关心。
Para describir la indiferencia completa hacia algo o alguien, sin ningún interés.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福为人善良,乐于助人,但他有个独特的习惯,那就是对任何事情都毫不在乎。村里人丢了东西,他不会帮忙寻找;有人生病了,他不会前去探望;即使村里发生了大火,他也是一副事不关己高高挂起的态度。人们常常对他这种态度感到不解。一天,村里来了个算命先生,他看到阿福毫不在乎的样子,便走过去对他说:"年轻人,你这样毫不在乎,迟早会吃大亏的。"阿福听了,只是笑了笑,毫不在乎地继续做着自己的事。后来,阿福因为毫不在乎,错过了许多机会,也因此遭受了许多损失,最终才明白人生不能总是毫不在乎,要对身边的一切抱有责任心。
Había una vez, en un pueblo remoto, un joven llamado A Fu. A Fu era amable y servicial, pero tenía un hábito único: no le importaba nada. Cuando la gente del pueblo perdía cosas, él no ayudaba a buscar; cuando alguien estaba enfermo, él no lo visitaba; incluso si había un gran incendio en el pueblo, actuaba con indiferencia. La gente a menudo se preguntaba sobre su actitud. Un día, un adivino llegó al pueblo y, al ver la actitud indiferente de A Fu, se acercó a él y le dijo: "Joven, si no te preocupas así, tarde o temprano sufrirás." A Fu solo sonrió y continuó haciendo lo suyo. Más tarde, A Fu perdió muchas oportunidades y sufrió muchas pérdidas debido a su indiferencia, y finalmente comprendió que la vida no siempre puede ser indiferente, y que uno debe tener responsabilidad por todo lo que lo rodea.
Usage
作谓语、宾语、状语;形容对某事或某人完全不在意。
Como predicado, objeto o adverbio; describe indiferencia completa hacia algo o alguien.
Examples
-
他对于批评毫不在乎。
tā duìyú pīpíng háo bù zài hu
No le importa nada la crítica.
-
面对巨大的困难,他仍然毫不在乎。
miàn duì jùdà de kùnnan, tā réngrán háo bù zài hu
Sigue indiferente ante las grandes dificultades.
-
他毫不在乎别人的看法,我行我素。
tā háo bù zài hu biérén de kànfǎ, wǒxíng wǒsù
No le importan las opiniones de los demás y hace lo suyo.