满不在乎 indiferente
Explanation
满不在乎指的是对事情完全不在意,一点也不重视。它形容一种漠不关心的态度,对结果漠然处之。
Man bu zai hu significa no preocuparse en absoluto por algo, no darle importancia alguna. Describe una actitud indiferente, sin importarle el resultado.
Origin Story
从前,有个年轻的书生,一心想考取功名,却对学习满不在乎,整日游手好闲。他家境贫寒,父母省吃俭用供他读书,但他却把父母的辛劳视为理所当然,从不放在心上。考试临近,他仍旧满不在乎,不认真复习。结果,考试名落孙山,他却毫不在意,依然我行我素。父母伤心欲绝,痛斥他的不争气。但他依然满不在乎,直到后来生活窘迫,才开始后悔当初的轻率。这个故事告诉我们,要珍惜机会,认真对待每一件事情,不能满不在乎,否则将会付出惨痛的代价。
Había una vez un joven estudiante que quería alcanzar la fama, pero no le importaba su estudio y pasaba los días ocioso. Su familia era pobre, sus padres ahorraban y vivían frugalmente para mantenerlo, pero él daba por sentado el trabajo duro de sus padres y nunca se lo tomaba en serio. Cuando se acercaba el examen, seguía sin importarle y no estudiaba con ahínco. Como resultado, reprobó el examen, pero estaba completamente indiferente y simplemente continuó como antes. Sus padres estaban desconsolados y lo regañaron por su falta de esfuerzo. Pero él seguía indiferente hasta más adelante en su vida, cuando se empobreció, y solo entonces comenzó a arrepentirse de su imprudencia. Esta historia nos enseña a valorar las oportunidades y a tomarse en serio cada asunto. No debemos ser indiferentes, de lo contrario pagaremos un alto precio.
Usage
作状语、宾语;形容对事情一点也不重视。
Como adverbio y objeto; describe no tomarse algo en serio en absoluto.
Examples
-
他考试没考好,却满不在乎。
tā kǎoshì méi kǎo hǎo, què mǎn bù zài hū
Suspendió el examen, pero no le importó.
-
面对巨大的挑战,他依然满不在乎。
miàn duì jùdà de tiǎozhàn, tā yīrán mǎn bù zài hū
Ante los grandes retos, sigue sin importarle.
-
对于批评,他满不在乎,继续我行我素。
duìyú pīpíng, tā mǎn bù zài hū, jìxù wǒxíng wǒsù
No le importa la crítica y continúa haciendo lo suyo.