满不在乎 बेपरवाह
Explanation
满不在乎指的是对事情完全不在意,一点也不重视。它形容一种漠不关心的态度,对结果漠然处之。
मन में कोई परवाह न होना या किसी बात को गंभीरता से न लेना। यह एक उदासीन रवैये को दर्शाता है, परिणामों के प्रति उदासीन रहना।
Origin Story
从前,有个年轻的书生,一心想考取功名,却对学习满不在乎,整日游手好闲。他家境贫寒,父母省吃俭用供他读书,但他却把父母的辛劳视为理所当然,从不放在心上。考试临近,他仍旧满不在乎,不认真复习。结果,考试名落孙山,他却毫不在意,依然我行我素。父母伤心欲绝,痛斥他的不争气。但他依然满不在乎,直到后来生活窘迫,才开始后悔当初的轻率。这个故事告诉我们,要珍惜机会,认真对待每一件事情,不能满不在乎,否则将会付出惨痛的代价。
एक समय की बात है, एक युवा विद्वान था जो यश पाना चाहता था, पर वह अपनी पढ़ाई के प्रति उदासीन था और अपना समय बेकार में बिताता था। उसका परिवार गरीब था और उसके माता-पिता उसकी पढ़ाई के लिए कड़ी मेहनत करते थे, पर वह अपने माता-पिता की मेहनत को हल्के में लेता था। परीक्षा नजदीक आने पर भी वह उदासीन रहा और उसने अच्छी तरह से तैयारी नहीं की। नतीजा यह हुआ कि वह परीक्षा में असफल हो गया, लेकिन उसे कोई फर्क नहीं पड़ा, वह अपने काम में लगा रहा। उसके माता-पिता बहुत दुखी हुए और उन्होंने उसे डांटा। लेकिन वह उदासीन ही बना रहा, जब तक कि उसे आर्थिक तंगी का सामना नहीं करना पड़ा, तब उसे अपनी लापरवाही का पछतावा हुआ। यह कहानी हमें अवसरों की कीमत समझना सिखाती है और हर काम को गंभीरता से लेना चाहिए, अन्यथा हमें भारी कीमत चुकानी पड़ सकती है।
Usage
作状语、宾语;形容对事情一点也不重视。
क्रिया विशेषण और कर्म के रूप में; किसी बात को गंभीरता से न लेने का वर्णन करता है।
Examples
-
他考试没考好,却满不在乎。
tā kǎoshì méi kǎo hǎo, què mǎn bù zài hū
उसने परीक्षा में खराब प्रदर्शन किया, लेकिन उसे कोई फर्क नहीं पड़ा।
-
面对巨大的挑战,他依然满不在乎。
miàn duì jùdà de tiǎozhàn, tā yīrán mǎn bù zài hū
बड़ी चुनौतियों का सामना करते हुए भी, वह उदासीन बना रहा।
-
对于批评,他满不在乎,继续我行我素。
duìyú pīpíng, tā mǎn bù zài hū, jìxù wǒxíng wǒsù
आलोचना के प्रति वह उदासीन रहा और अपने काम में लगा रहा।