满不在乎 indifferente
Explanation
满不在乎指的是对事情完全不在意,一点也不重视。它形容一种漠不关心的态度,对结果漠然处之。
Man bu zai hu si riferisce all'essere completamente indifferenti a qualcosa, a non prenderla affatto sul serio. Descrive un atteggiamento indifferente, essere indifferenti al risultato.
Origin Story
从前,有个年轻的书生,一心想考取功名,却对学习满不在乎,整日游手好闲。他家境贫寒,父母省吃俭用供他读书,但他却把父母的辛劳视为理所当然,从不放在心上。考试临近,他仍旧满不在乎,不认真复习。结果,考试名落孙山,他却毫不在意,依然我行我素。父母伤心欲绝,痛斥他的不争气。但他依然满不在乎,直到后来生活窘迫,才开始后悔当初的轻率。这个故事告诉我们,要珍惜机会,认真对待每一件事情,不能满不在乎,否则将会付出惨痛的代价。
C'era una volta un giovane studioso che desiderava ottenere la fama, ma era indifferente ai suoi studi e trascorreva le sue giornate oziosamente. La sua famiglia era povera, i suoi genitori risparmiavano e vivevano frugalmente per sostenerlo, ma lui dava per scontato il duro lavoro dei suoi genitori, senza mai prenderlo a cuore. Con l'avvicinarsi dell'esame, rimase indifferente e non studiò duramente. Di conseguenza, fallì l'esame, ma era completamente indifferente e semplicemente continuò come prima. I suoi genitori furono devastati e lo rimproverarono per la sua mancanza di impegno. Ma lui rimase indifferente fino a più tardi nella vita, quando cadde in povertà, e solo allora iniziò a rimpiangere la sua imprudenza. Questa storia ci insegna ad apprezzare le opportunità e a prendere ogni cosa sul serio. Non dobbiamo essere indifferenti, altrimenti pagheremo un prezzo pesante.
Usage
作状语、宾语;形容对事情一点也不重视。
Come avverbio e complemento oggetto; descrive il non prendere qualcosa sul serio.
Examples
-
他考试没考好,却满不在乎。
tā kǎoshì méi kǎo hǎo, què mǎn bù zài hū
Ha fallito l'esame, ma non gliene importava.
-
面对巨大的挑战,他依然满不在乎。
miàn duì jùdà de tiǎozhàn, tā yīrán mǎn bù zài hū
Di fronte a grandi sfide, rimaneva indifferente.
-
对于批评,他满不在乎,继续我行我素。
duìyú pīpíng, tā mǎn bù zài hū, jìxù wǒxíng wǒsù
Era indifferente alle critiche e continuava a fare di testa sua