满不在乎 mǎn bù zài hū walang pakialam

Explanation

满不在乎指的是对事情完全不在意,一点也不重视。它形容一种漠不关心的态度,对结果漠然处之。

Ang man bu zai hu ay tumutukoy sa pagiging lubos na walang pakialam sa isang bagay, hindi pagseryoso nito. Nilalarawan nito ang isang walang-pakialam na saloobin, ang pagiging walang pakialam sa kinalabasan.

Origin Story

从前,有个年轻的书生,一心想考取功名,却对学习满不在乎,整日游手好闲。他家境贫寒,父母省吃俭用供他读书,但他却把父母的辛劳视为理所当然,从不放在心上。考试临近,他仍旧满不在乎,不认真复习。结果,考试名落孙山,他却毫不在意,依然我行我素。父母伤心欲绝,痛斥他的不争气。但他依然满不在乎,直到后来生活窘迫,才开始后悔当初的轻率。这个故事告诉我们,要珍惜机会,认真对待每一件事情,不能满不在乎,否则将会付出惨痛的代价。

cóngqián, yǒu gè niánqīng de shūshēng, yīxīn xiǎng kǎo qǔ gōngmíng, què duì xuéxí mǎn bù zài hū, zhěng rì yóushǒu háoxián. tā jiā jìng pín hán, fùmǔ shěng chī jiǎnyòng gōng tā dúshū, dàn tā què bǎ fùmǔ de xīnláo shì wéi lǐsuǒdāngrán, cóng bù fàng zài xīn shàng. kǎoshì lín jìn, tā réng jiù mǎn bù zài hū, bù rènzhēn fùxí. jiéguǒ, kǎoshì míng luò sūn shān, tā què háo bù zàiyì, yīrán wǒxíng wǒsù. fùmǔ shāngxīn yù jué, tòng chì tā de bù zhēng qì. dàn tā yīrán mǎn bù zài hū, zhídào hòulái shēnghuó jiǒng pò, cái kāishǐ hòu huǐ dāngchū de qīngshuài. zhège gùshì gàosù wǒmen, yào zhēnxī jīhuì, rènzhēn duìdài měi yī jiàn shìqíng, bùnéng mǎn bù zài hū, fǒuzé jiāng huì fùchū cǎntòng de dàijià

Noong unang panahon, may isang batang iskolar na gustong makamit ang katanyagan, ngunit siya ay walang pakialam sa kanyang pag-aaral at ginugol ang kanyang mga araw sa katamaran. Mahirap ang kanyang pamilya, ang kanyang mga magulang ay nagtipid at namuhay nang simple para suportahan siya, ngunit kinuha niya ang paghihirap ng kanyang mga magulang na parang karaniwan lang, hindi kailanman isinasaisip ito. Habang papalapit ang pagsusulit, nanatili siyang walang pakialam at hindi nag-aral nang mabuti. Bilang resulta, nabigo siya sa pagsusulit, ngunit siya ay lubos na walang pakialam at nagpatuloy lamang gaya ng dati. Ang kanyang mga magulang ay nasiraan ng loob at sinaway siya dahil sa kanyang kakulangan ng pagsisikap. Ngunit nanatili siyang walang pakialam hanggang sa kalaunan sa kanyang buhay, nang siya ay naging mahirap, at saka lamang niya pinagsisihan ang kanyang kapabayaan. Ang kuwentong ito ay nagtuturo sa atin na pahalagahan ang mga oportunidad at seryosohin ang bawat bagay. Hindi tayo dapat maging walang pakialam, kung hindi ay magbabayad tayo ng malaking halaga.

Usage

作状语、宾语;形容对事情一点也不重视。

zuò zhuàngyǔ, bǐnyǔ; xiáoróng duì shìqíng yīdiǎn yě bù zhòngshì

Bilang pang-abay at tuwirang layon; inilalarawan nito ang hindi pagseryoso sa isang bagay.

Examples

  • 他考试没考好,却满不在乎。

    tā kǎoshì méi kǎo hǎo, què mǎn bù zài hū

    Nabigo siya sa pagsusulit, ngunit wala siyang pakialam.

  • 面对巨大的挑战,他依然满不在乎。

    miàn duì jùdà de tiǎozhàn, tā yīrán mǎn bù zài hū

    Sa harap ng malalaking hamon, nanatili siyang walang pakialam.

  • 对于批评,他满不在乎,继续我行我素。

    duìyú pīpíng, tā mǎn bù zài hū, jìxù wǒxíng wǒsù

    Walang pakialam siya sa mga kritisismo at nagpatuloy sa kanyang ginagawa