满不在乎 mǎn bù zài hū 満不在乎(まんぶざいこ)

Explanation

满不在乎指的是对事情完全不在意,一点也不重视。它形容一种漠不关心的态度,对结果漠然处之。

満不在乎とは、物事に全く無関心で、少しも重要視しないことを意味する。無関心の態度、結果に無頓着であることを表す。

Origin Story

从前,有个年轻的书生,一心想考取功名,却对学习满不在乎,整日游手好闲。他家境贫寒,父母省吃俭用供他读书,但他却把父母的辛劳视为理所当然,从不放在心上。考试临近,他仍旧满不在乎,不认真复习。结果,考试名落孙山,他却毫不在意,依然我行我素。父母伤心欲绝,痛斥他的不争气。但他依然满不在乎,直到后来生活窘迫,才开始后悔当初的轻率。这个故事告诉我们,要珍惜机会,认真对待每一件事情,不能满不在乎,否则将会付出惨痛的代价。

cóngqián, yǒu gè niánqīng de shūshēng, yīxīn xiǎng kǎo qǔ gōngmíng, què duì xuéxí mǎn bù zài hū, zhěng rì yóushǒu háoxián. tā jiā jìng pín hán, fùmǔ shěng chī jiǎnyòng gōng tā dúshū, dàn tā què bǎ fùmǔ de xīnláo shì wéi lǐsuǒdāngrán, cóng bù fàng zài xīn shàng. kǎoshì lín jìn, tā réng jiù mǎn bù zài hū, bù rènzhēn fùxí. jiéguǒ, kǎoshì míng luò sūn shān, tā què háo bù zàiyì, yīrán wǒxíng wǒsù. fùmǔ shāngxīn yù jué, tòng chì tā de bù zhēng qì. dàn tā yīrán mǎn bù zài hū, zhídào hòulái shēnghuó jiǒng pò, cái kāishǐ hòu huǐ dāngchū de qīngshuài. zhège gùshì gàosù wǒmen, yào zhēnxī jīhuì, rènzhēn duìdài měi yī jiàn shìqíng, bùnéng mǎn bù zài hū, fǒuzé jiāng huì fùchū cǎntòng de dàijià

昔々、名声を得たいと願う若い書生がいました。しかし、彼は勉強には全く無関心で、毎日遊んで暮らしていました。彼の家は貧しく、両親は彼のために節約して質素な生活を送っていましたが、彼は両親の苦労を当然のこととして受け止め、気に留めませんでした。試験が近づいても、彼は相変わらず無関心で、真剣に勉強しませんでした。その結果、試験に失敗しましたが、彼は全く気にしておらず、以前と変わりなく過ごしました。両親は悲嘆に暮れ、彼の不甲斐なさを叱責しました。しかし、彼は依然として無関心で、後に貧困に陥るまで、自分の軽率さを後悔しませんでした。この物語は、機会を大切にし、あらゆることに真剣に取り組むことを教えてくれます。無関心であってはならないのです。そうでなければ、大きな代償を払うことになります。

Usage

作状语、宾语;形容对事情一点也不重视。

zuò zhuàngyǔ, bǐnyǔ; xiáoróng duì shìqíng yīdiǎn yě bù zhòngshì

副詞、目的語として用いる。物事を少しも重要視しないことを表す。

Examples

  • 他考试没考好,却满不在乎。

    tā kǎoshì méi kǎo hǎo, què mǎn bù zài hū

    彼は試験に落ちたが、全く気にしていない。

  • 面对巨大的挑战,他依然满不在乎。

    miàn duì jùdà de tiǎozhàn, tā yīrán mǎn bù zài hū

    大きな挑戦に直面しても、彼は相変わらず無関心だ。

  • 对于批评,他满不在乎,继续我行我素。

    duìyú pīpíng, tā mǎn bù zài hū, jìxù wǒxíng wǒsù

    彼は批判を無視して、相変わらず我流を貫いている。