毫不在乎 совершенно безразлично
Explanation
形容对某事或某人完全不在意,一点也不关心。
Описывает полное безразличие к чему-либо или кому-либо, полное отсутствие интереса.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福为人善良,乐于助人,但他有个独特的习惯,那就是对任何事情都毫不在乎。村里人丢了东西,他不会帮忙寻找;有人生病了,他不会前去探望;即使村里发生了大火,他也是一副事不关己高高挂起的态度。人们常常对他这种态度感到不解。一天,村里来了个算命先生,他看到阿福毫不在乎的样子,便走过去对他说:"年轻人,你这样毫不在乎,迟早会吃大亏的。"阿福听了,只是笑了笑,毫不在乎地继续做着自己的事。后来,阿福因为毫不在乎,错过了许多机会,也因此遭受了许多损失,最终才明白人生不能总是毫不在乎,要对身边的一切抱有责任心。
В стародавние времена, в отдаленной деревне жил молодой человек по имени А Фу. А Фу был добрым и отзывчивым, но у него была одна странная привычка: ему было все равно на все. Если кто-то в деревне терял вещи, он не помогал искать; если кто-то болел, он не навещал; даже если в деревне случался большой пожар, он оставался безучастным. Люди часто удивлялись его поведению. Однажды в деревню пришел гадалка, и, увидев безразличное отношение А Фу, подошла к нему и сказала: "Молодой человек, если ты будешь так безразличен, рано или поздно это тебе аукнется." А Фу просто улыбнулся и продолжил свои дела. Позже А Фу упустил множество возможностей и понес много потерь из-за своего безразличия, и наконец понял, что жизнь не может быть вечно безразличной, и нужно нести ответственность за все вокруг.
Usage
作谓语、宾语、状语;形容对某事或某人完全不在意。
В роли сказуемого, дополнения или обстоятельства; описывает полное безразличие к чему-либо или кому-либо.
Examples
-
他对于批评毫不在乎。
tā duìyú pīpíng háo bù zài hu
Его не волнует критика.
-
面对巨大的困难,他仍然毫不在乎。
miàn duì jùdà de kùnnan, tā réngrán háo bù zài hu
Перед лицом огромных трудностей он остается безучастным.
-
他毫不在乎别人的看法,我行我素。
tā háo bù zài hu biérén de kànfǎ, wǒxíng wǒsù
Ему все равно, что думают другие, он делает по-своему.