漠不关心 mò bù guān xīn Равнодушный

Explanation

形容对人或事态度冷淡,毫不关心。

Для описания безразличного и безучастного отношения к людям или вещам.

Origin Story

寒冬腊月,鹅毛大雪纷飞。一位年迈的老人独自一人在风雪中瑟瑟发抖,衣衫单薄,冻得嘴唇发紫。路过的人们有的匆匆走过,有的停下脚步看一眼,却漠不关心,没有一个人上前施以援手。老人孤单的身影在风雪中显得格外凄凉,他默默地承受着寒冷和孤独的煎熬。这时,一个年轻的姑娘看到了老人的困境,她毫不犹豫地走上前去,将老人扶到温暖的屋子里,给他送上热腾腾的汤水和棉被。老人的心里充满了感激之情,他感受到了人间的温暖和善良。年轻姑娘的举动,与那些漠不关心的人形成了鲜明的对比,也让我们深思:在生活中,我们应该多一些爱心和关怀,让这个世界充满温暖。

hán dōng là yuè, é máo dà xuě fēn fēi. yī wèi nián mài de lǎo rén dú zì yī rén zài fēng xuě zhōng sè sè dǒu, yī shān dānbáo, dòng de zuǐ chún fā zǐ. lù guò de rén men yǒu de cōng cōng zǒu guò, yǒu de tíng xià jiǎo bù kàn yī yǎn, què mò bù guān xīn, méi yǒu yī gè rén shàng qián shī yǐ yuán shǒu. lǎo rén gū dān de shēn yǐng zài fēng xuě zhōng xiǎn de gè wài qī liáng, tā mò mò de chéng shòu zhe hán lěng hé gū dú de jiān áo. zhè shí, yī gè nián qīng de gū niang kàn dào le lǎo rén de kùnjìng, tā háo bù yóuyù de zǒu shàng qián qù, jiāng lǎo rén fú dào wēn nuǎn de wū zi lǐ, gěi tā sòng shàng rè tèng tèng de tāng shuǐ hé mián bèi. lǎo rén de xīn lǐ chōng mǎn le gǎnjī zhī qíng, tā gǎn shòu dào le rén jiān de wēn nuǎn hé shàn liáng. nián qīng gū niang de jǔ dòng, yǔ nà xiē mò bù guān xīn de rén xíng chéng le xiān míng de duì bì, yě ràng wǒ men shēn sī: zài shēng huó zhōng, wǒ men yīng gāi duō yī xiē ài xīn hé guān huái, ràng zhège shì jiè chōng mǎn wēn nuǎn.

В лютую стужу бушевала сильная метель. Старик дрожал один в снегу, одежда его была тонкой, а губы посинели от холода. Некоторые люди спешили мимо, другие останавливались, чтобы посмотреть, но никто не проявил сочувствия, и никто не предложил помощь. Одинокая фигура старика выглядела особенно безрадостной в снегу. Он молча терпел холод и одиночество. В этот момент молодая девушка увидела бедственное положение старика и, не колеблясь, подошла к нему, помогла ему добраться до теплого дома и дала ему горячий суп и одеяло. Сердце старика наполнилось благодарностью. Он почувствовал теплоту и доброту человечества. Поступок молодой девушки резко контрастировал с безразличием окружающих и заставил нас задуматься: в жизни мы должны проявлять больше любви и заботы, чтобы сделать мир теплее.

Usage

作谓语、定语、状语;多用于否定句。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ, zhuàngyǔ; duō yòng yú fǒudìng jù

Используется в качестве сказуемого, определения и обстоятельства; часто используется в отрицательных предложениях.

Examples

  • 他对周围发生的一切都漠不关心。

    tā duì zhōuwéi fāshēng de yīqiè dōu mò bù guān xīn

    Он равнодушен ко всему, что происходит вокруг него.

  • 面对灾难,他却漠不关心,令人气愤。

    miàn duì zāinàn, tā què mò bù guān xīn, lìng rén qìfèn

    Перед лицом катастрофы он оставался равнодушным, что вызывает негодование.