毫不在乎 아랑곳하지 않다
Explanation
形容对某事或某人完全不在意,一点也不关心。
어떤 것 또는 어떤 사람에게 완전히 무관심함을 나타낸다.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福为人善良,乐于助人,但他有个独特的习惯,那就是对任何事情都毫不在乎。村里人丢了东西,他不会帮忙寻找;有人生病了,他不会前去探望;即使村里发生了大火,他也是一副事不关己高高挂起的态度。人们常常对他这种态度感到不解。一天,村里来了个算命先生,他看到阿福毫不在乎的样子,便走过去对他说:"年轻人,你这样毫不在乎,迟早会吃大亏的。"阿福听了,只是笑了笑,毫不在乎地继续做着自己的事。后来,阿福因为毫不在乎,错过了许多机会,也因此遭受了许多损失,最终才明白人生不能总是毫不在乎,要对身边的一切抱有责任心。
옛날 먼 외딴 마을에 아푸라는 젊은이가 살았습니다. 아푸는 친절하고 남을 잘 도왔지만, 독특한 버릇이 있었습니다. 그것은 무슨 일에도 아랑곳하지 않는 것이었습니다. 마을 사람들이 물건을 잃어버려도 그는 찾는 것을 돕지 않았고, 누가 아파도 문병을 가지 않았으며, 마을에 큰 불이 나도 아무렇지도 않은 태도였습니다. 사람들은 그의 그런 태도를 이해할 수 없었습니다. 어느 날 마을에 점쟁이가 왔는데, 아푸의 무관심한 모습을 보고 그에게 다가가 말했습니다. "젊은이, 이렇게 무관심하면 언젠가는 큰 손해를 볼 거요." 아푸는 그저 웃고 자기 일을 계속했습니다. 나중에 아푸는 무관심 때문에 많은 기회를 놓치고 많은 손실을 입게 되었고, 마침내 인생은 항상 무관심해서는 안 되며, 주변의 모든 것에 책임감을 가져야 한다는 것을 깨닫게 되었습니다.
Usage
作谓语、宾语、状语;形容对某事或某人完全不在意。
술어, 목적어, 부사로 사용; 어떤 것 또는 어떤 사람에게 완전히 무관심함을 나타낸다.
Examples
-
他对于批评毫不在乎。
tā duìyú pīpíng háo bù zài hu
그는 비판에 아랑곳하지 않는다.
-
面对巨大的困难,他仍然毫不在乎。
miàn duì jùdà de kùnnan, tā réngrán háo bù zài hu
엄청난 어려움에 직면해도 그는 여전히 아랑곳하지 않는다.
-
他毫不在乎别人的看法,我行我素。
tā háo bù zài hu biérén de kànfǎ, wǒxíng wǒsù
그는 다른 사람들의 의견을 신경 쓰지 않고 자기 방식대로 한다.