毫不在乎 langsung tidak kisah
Explanation
形容对某事或某人完全不在意,一点也不关心。
Untuk menggambarkan ketidakpedulian sepenuhnya terhadap sesuatu atau seseorang, tanpa sebarang minat langsung.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福为人善良,乐于助人,但他有个独特的习惯,那就是对任何事情都毫不在乎。村里人丢了东西,他不会帮忙寻找;有人生病了,他不会前去探望;即使村里发生了大火,他也是一副事不关己高高挂起的态度。人们常常对他这种态度感到不解。一天,村里来了个算命先生,他看到阿福毫不在乎的样子,便走过去对他说:"年轻人,你这样毫不在乎,迟早会吃大亏的。"阿福听了,只是笑了笑,毫不在乎地继续做着自己的事。后来,阿福因为毫不在乎,错过了许多机会,也因此遭受了许多损失,最终才明白人生不能总是毫不在乎,要对身边的一切抱有责任心。
Pada suatu ketika dahulu, di sebuah perkampungan terpencil, tinggalah seorang pemuda bernama A Fu. A Fu adalah seorang yang baik hati dan suka menolong, tetapi dia mempunyai tabiat yang unik: dia tidak kisah langsung tentang apa-apa. Apabila penduduk kampung kehilangan barang-barang mereka, dia tidak akan menolong mencari; apabila seseorang sakit, dia tidak akan melawat; bahkan jika berlaku kebakaran besar di kampung, dia akan bersikap acuh tak acuh. Penduduk kampung sering tertanya-tanya tentang sikapnya. Suatu hari, seorang bomoh datang ke kampung, dan melihat sikap acuh tak acuh A Fu, dia menghampirinya dan berkata: “Pemuda, jika kamu tidak kisah seperti ini, kamu akan menanggung kerugian lambat laun.” A Fu hanya tersenyum dan meneruskan pekerjaannya. Kemudian, A Fu kehilangan banyak peluang dan menanggung banyak kerugian disebabkan sikap acuh tak acuhnya, dan akhirnya faham bahawa hidup tidak boleh selalu acuh tak acuh, dan seseorang mesti mempunyai rasa tanggungjawab terhadap segala sesuatu di sekelilingnya.
Usage
作谓语、宾语、状语;形容对某事或某人完全不在意。
Sebagai predikat, objek atau keterangan; menggambarkan ketidakpedulian sepenuhnya terhadap sesuatu atau seseorang.
Examples
-
他对于批评毫不在乎。
tā duìyú pīpíng háo bù zài hu
Dia langsung tidak kisah dengan kritikan itu.
-
面对巨大的困难,他仍然毫不在乎。
miàn duì jùdà de kùnnan, tā réngrán háo bù zài hu
Dia masih acuh tak acuh dalam menghadapi kesukaran yang besar.
-
他毫不在乎别人的看法,我行我素。
tā háo bù zài hu biérén de kànfǎ, wǒxíng wǒsù
Dia langsung tidak kisah dengan pendapat orang lain dan melakukan perkara mengikut caranya sendiri.