毛手毛脚 torpe
Explanation
形容做事粗心,不细致,动作笨拙。
describe a alguien que es torpe y descuidado.
Origin Story
小明是个毛手毛脚的孩子,他总是丢三落四,做事马虎。有一次,他帮妈妈洗碗,不小心把一个精美的瓷碗打碎了。妈妈并没有责怪他,而是耐心地教他如何细心做事。从此以后,小明开始注意自己的动作,认真地完成每一件事,不再毛手毛脚了。他不仅学会了洗碗,还学会了做许多家务,变得越来越能干。
Xiaoming era un niño torpe, siempre perdía cosas y hacía las cosas con descuido. Una vez, mientras ayudaba a su madre a lavar los platos, accidentalmente rompió un hermoso tazón de porcelana. Su madre no lo regañó, sino que le enseñó pacientemente cómo ser cuidadoso. A partir de entonces, Xiaoming comenzó a prestar atención a sus movimientos, completando cuidadosamente cada tarea, dejando de ser torpe. No solo aprendió a lavar los platos, sino también muchos otros quehaceres domésticos, volviéndose cada vez más capaz.
Usage
作谓语、宾语、状语;形容做事粗心、不细致。
como predicado, objeto o adverbio; describe a alguien que es torpe y descuidado.
Examples
-
他毛手毛脚的,把杯子打碎了。
tā máoshǒu máojiǎo de, bǎ bēizi dǎsuì le
Fue tan torpe que rompió la taza.
-
做事要认真细致,不要毛手毛脚的。
zuòshì yào rènzhēn xìzhì, bù yào máoshǒu máojiǎo de
Debes ser cuidadoso y meticuloso en tu trabajo, no seas torpe.