浮想联翩 muchos pensamientos
Explanation
浮想联翩,指许多想像不断涌现出来。形容思绪活跃,想象丰富。
Muchas imaginaciones emergen continuamente; describe la mente activa y la rica imaginación.
Origin Story
秋日的午后,阳光透过窗户洒在书桌上,我拿起一本古诗词集,静静地读着。李白的诗句,如清风明月般,拂过我的心头。我不禁浮想联翩:那诗仙飘逸洒脱的身影,在山间溪流边吟诵诗歌;那豪迈的诗篇,在历史的长河中,激荡着千百年来的情怀。我仿佛置身于诗仙的意境之中,感受着诗歌的魅力,感受着历史的厚重。读着杜甫的诗句,我又浮想联翩:那忧国忧民的情怀,在乱世中,显得尤为珍贵;那沉重的笔触,在历史的画卷中,留下了浓墨重彩的一笔。我仿佛看到了诗圣的辛酸与无奈,感受着诗歌的力量,感受着时代的变迁。不知不觉,夕阳西下,夜幕降临。我合上书本,心中充满了感慨。浮想联翩的思绪,如同涓涓细流,流淌在我的心田。
Una tarde de otoño, los rayos de sol entraban por la ventana y caían sobre mi escritorio. Cogí un compendio de poemas antiguos chinos y empecé a leer tranquilamente. Los versos de la poesía de Li Bai acariciaron mi corazón como una suave brisa y la luz de la luna. No pude evitar dejar que mis pensamientos vagaran: la figura elegante y desenfadada del poeta recitando poemas junto a un arroyo de montaña; sus poderosos versos resonando en el río de la historia, despertando sentimientos durante siglos. Parecía haberme transportado al reino del poeta, sintiendo el encanto de la poesía y el peso de la historia. Leyendo los versos de Du Fu, mis pensamientos volvieron a vagar: sus sentimientos de preocupación por el país y la gente eran especialmente preciosos en tiempos de turbulencia; sus pinceladas pesadas dejaron una marca audaz en el rollo de la historia. Parecía ver la tristeza y la impotencia del sabio, sintiendo el poder de la poesía y los tiempos cambiantes. Sin darme cuenta, el sol se había puesto y la noche había caído. Cerré el libro, lleno de emoción. Mis pensamientos errantes, como arroyos que goteaban, fluían en mi corazón.
Usage
形容思想感情奔放活跃。多用于书面语。
Describe los pensamientos y sentimientos desenfrenados y activos. Se utiliza principalmente en el lenguaje escrito.
Examples
-
月光如水,我躺在床上,浮想联翩,思绪万千。
yuèguāng rú shuǐ, wǒ tǎng zài chuáng shang, fú xiǎng lián piān, sī xù wàn qiān
A la luz de la luna, me acosté en la cama y mis pensamientos vagaban.
-
看着这幅画,我不禁浮想联翩,想起了家乡的田园风光。
kànzhe zhè fú huà, wǒ bù jīn fú xiǎng lián piān, xiǎng qǐ le jiā xiāng de tiányuán fēng guāng
Mirando este cuadro, no puedo evitar perderme en mis pensamientos, pensando en el paisaje pastoral de mi ciudad natal.