点铁成金 Convertir hierro en oro
Explanation
原指古代传说中点铁成金的法术。比喻修改文章或其他作品时,稍加修改润色,就能使之变得精彩出色。
Originalmente se refería a la transformación alquimista del hierro en oro en las leyendas antiguas. Hoy en día, se utiliza para describir cómo una pequeña modificación en un texto u obra puede mejorar considerablemente su calidad.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他不仅擅长写诗,还精通炼丹术。一天,他闲来无事,便在院子里炼丹。突然,一阵狂风吹来,炉火熄灭了,丹砂散落一地。李白见状,心中十分惋惜,便想办法将散落的丹砂重新收集起来,准备再炼一次。这时,他发现有一块铁块被丹砂沾染上了,呈现出金黄色的光泽。李白好奇之下,便用手指轻轻一点铁块,不可思议的事情发生了,铁块竟然真的变成了金子!李白欣喜若狂,他意识到,这不仅仅是炼丹的成功,更是他炼丹术的一大突破。他将此事记录了下来,并将其中的奥秘传授给了他的弟子们。从此,点铁成金的故事便流传了下来,成为后世人们津津乐道的佳话。
En la dinastía Tang, existía un famoso poeta llamado Li Bai, quien no solo era un escritor talentoso sino también un alquimista. Un día, estaba experimentando con alquimia en su jardín cuando una repentina ráfaga de viento apagó su fuego y dispersó sus ingredientes. Desanimado, recogió los restos cuando notó que un trozo de hierro había sido tocado por los ingredientes dispersos y ahora brillaba dorado. Curioso, Li Bai tocó ligeramente el hierro con su dedo, y para su asombro, ¡el hierro realmente se convirtió en oro! Celebró este descubrimiento como un gran avance en su trabajo alquímico y compartió su conocimiento con sus alumnos. Desde entonces, la historia de Li Bai y su "hierro dorado" se ha transmitido como una leyenda.
Usage
用于形容修改文章或作品后,使其变得更精妙出色。
Se utiliza para describir cómo un texto u obra, después de alguna edición, se vuelve más brillante y eficaz.
Examples
-
这篇论文文字精炼,点铁成金,读来令人拍案叫绝!
zhè piān lùnwén wénzì jīngliàn, diǎn tiě chéng jīn, dú lái lìng rén pāi àn jiào jué
¡Este ensayo es conciso y brillante, una verdadera obra maestra!
-
他只是简单地修改了几处,就使整篇文章点铁成金了。
tā zhǐshì jiǎndāndì xiūgǎi le jǐ chù, jiù shǐ zhěng piān wénzhāng diǎn tiě chéng jīn le
Solo hizo algunos cambios menores, pero mejoró significativamente el artículo