点铁成金 Eisen in Gold verwandeln
Explanation
原指古代传说中点铁成金的法术。比喻修改文章或其他作品时,稍加修改润色,就能使之变得精彩出色。
Ursprünglich bezog sich der Ausdruck auf die alchemistische Verwandlung von Eisen in Gold. Heute wird er verwendet, um zu beschreiben, wie eine kleine Änderung an einem Text oder Werk dessen Qualität deutlich steigert.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他不仅擅长写诗,还精通炼丹术。一天,他闲来无事,便在院子里炼丹。突然,一阵狂风吹来,炉火熄灭了,丹砂散落一地。李白见状,心中十分惋惜,便想办法将散落的丹砂重新收集起来,准备再炼一次。这时,他发现有一块铁块被丹砂沾染上了,呈现出金黄色的光泽。李白好奇之下,便用手指轻轻一点铁块,不可思议的事情发生了,铁块竟然真的变成了金子!李白欣喜若狂,他意识到,这不仅仅是炼丹的成功,更是他炼丹术的一大突破。他将此事记录了下来,并将其中的奥秘传授给了他的弟子们。从此,点铁成金的故事便流传了下来,成为后世人们津津乐道的佳话。
In der Tang-Dynastie lebte ein berühmter Dichter namens Li Bai, der nicht nur ein begabter Schriftsteller, sondern auch ein Alchemist war. Eines Tages experimentierte er in seinem Garten mit Alchemie, als ein plötzlicher Windstoß sein Feuer löschte und seine Zutaten verstreute. Enttäuscht sammelte er die Reste ein, als er bemerkte, dass ein Stück Eisen von den verstreuten Zutaten berührt worden war und nun golden schimmerte. Neugierig berührte Li Bai das Eisen leicht mit seinem Finger, und zu seinem Erstaunen verwandelte sich das Eisen tatsächlich in Gold! Diese Entdeckung feierte er als Durchbruch in seiner alchemistischen Arbeit und teilte sein Wissen mit seinen Schülern. Seitdem wird die Geschichte von Li Bai und seinem „goldenen Eisen“ als Legende weitergegeben.
Usage
用于形容修改文章或作品后,使其变得更精妙出色。
Wird verwendet, um zu beschreiben, wie ein Text oder Werk durch kleine Änderungen verbessert und damit brillanter und wirkungsvoller wird.
Examples
-
这篇论文文字精炼,点铁成金,读来令人拍案叫绝!
zhè piān lùnwén wénzì jīngliàn, diǎn tiě chéng jīn, dú lái lìng rén pāi àn jiào jué
Dieser Aufsatz ist prägnant und brillant geschrieben, ein wahres Meisterwerk!
-
他只是简单地修改了几处,就使整篇文章点铁成金了。
tā zhǐshì jiǎndāndì xiūgǎi le jǐ chù, jiù shǐ zhěng piān wénzhāng diǎn tiě chéng jīn le
Er hat nur ein paar Stellen leicht geändert und den Aufsatz damit deutlich verbessert..