纠缠不清 enredado
Explanation
形容事情纷乱复杂,难以理清头绪,也指关系复杂,难以解决。
Describe una situación confusa y compleja, difícil de entender o desenredar. También puede referirse a una relación compleja que es difícil de resolver.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位老木匠和他的两个儿子。老木匠技艺精湛,两个儿子也从小耳濡目染,学得一手好木工活。然而,兄弟俩性格迥异,大儿子沉稳踏实,小儿子却风风火火,做事常常毛手毛脚。有一天,村里来了一个富商,要订做一套精美的红木家具。老木匠年事已高,便将这活计交给了两个儿子。兄弟俩齐心协力,开始了制作。大儿子负责设计图纸和复杂的榫卯结构,小儿子则负责一些相对简单的雕刻和打磨工作。起初,一切进展顺利,兄弟俩合作默契,分工明确。但随着工期的临近,小儿子因手艺欠佳,一些工序出现失误,影响了整体进度。大儿子为保证质量,不得不重新修改部分结构。这样一来,兄弟俩之间就产生了矛盾,小儿子抱怨大儿子事事苛责,大儿子则埋怨小儿子粗心大意。最终,红木家具虽如期完成,兄弟俩却因此闹翻了脸,关系变得纠缠不清。村里人纷纷叹息,惋惜两个兄弟如此结局。而富商对这件事也只是无奈地摇摇头,感叹技艺之外,更重要的是合作与协调。
Érase una vez, en un pequeño pueblo de montaña, un viejo carpintero y sus dos hijos. El viejo carpintero era hábil en su oficio, y sus dos hijos habían aprendido una buena habilidad para la carpintería desde jóvenes. Sin embargo, los dos hermanos tenían personalidades diferentes. El hermano mayor era calmado y constante, mientras que el hermano menor era impulsivo y a menudo descuidado. Un día, un rico comerciante llegó al pueblo y encargó un juego de muebles de palisandro exquisitos. El viejo carpintero, al ser mayor, confió la tarea a sus dos hijos. Los dos hermanos trabajaron juntos y comenzaron la creación. El hermano mayor se encargó de diseñar los planos y las complejas estructuras de ensamblaje, mientras que el hermano menor se encargó de la talla y el pulido más sencillos. Inicialmente, todo salió bien, y los hermanos cooperaron bien con una clara división del trabajo. Pero a medida que se acercaba la fecha límite, el hermano menor cometió algunos errores en algunos procesos debido a su falta de habilidad, afectando el progreso general. Para garantizar la calidad, el hermano mayor tuvo que rehacer algunas partes de la estructura. Esto llevó a conflictos entre los hermanos. El hermano menor se quejó de que el hermano mayor siempre era exigente, mientras que el hermano mayor culpó al hermano menor por ser descuidado. Al final, aunque los muebles de palisandro se completaron a tiempo, los dos hermanos tuvieron una pelea, y su relación se volvió complicada y desordenada. Los aldeanos suspiraron, lamentando el resultado de los dos hermanos. El rico comerciante solo meneó la cabeza con impotencia, lamentando que además de la habilidad, la cooperación y la coordinación fueran aún más importantes.
Usage
用于形容事情复杂混乱,难以理清。
Se utiliza para describir una situación compleja y caótica que es difícil de resolver.
Examples
-
事情发展到这个地步,已经纠缠不清了。
shì qíng fā zhǎn dào zhè ge dì bù, yǐ jīng jiū chán bù qīng le
Las cosas han llegado a este punto, ya es un lío.
-
他和她之间的感情纠缠不清,令人费解。
tā hé tā zhī jiān de gǎn qíng jiū chán bù qīng, lìng rén fèi jiě
La relación entre él y ella es complicada y confusa