纠缠不清 embrouillé
Explanation
形容事情纷乱复杂,难以理清头绪,也指关系复杂,难以解决。
Décrit une situation confuse et complexe, difficile à éclaircir ou à démêler. Peut également faire référence à une relation complexe difficile à résoudre.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位老木匠和他的两个儿子。老木匠技艺精湛,两个儿子也从小耳濡目染,学得一手好木工活。然而,兄弟俩性格迥异,大儿子沉稳踏实,小儿子却风风火火,做事常常毛手毛脚。有一天,村里来了一个富商,要订做一套精美的红木家具。老木匠年事已高,便将这活计交给了两个儿子。兄弟俩齐心协力,开始了制作。大儿子负责设计图纸和复杂的榫卯结构,小儿子则负责一些相对简单的雕刻和打磨工作。起初,一切进展顺利,兄弟俩合作默契,分工明确。但随着工期的临近,小儿子因手艺欠佳,一些工序出现失误,影响了整体进度。大儿子为保证质量,不得不重新修改部分结构。这样一来,兄弟俩之间就产生了矛盾,小儿子抱怨大儿子事事苛责,大儿子则埋怨小儿子粗心大意。最终,红木家具虽如期完成,兄弟俩却因此闹翻了脸,关系变得纠缠不清。村里人纷纷叹息,惋惜两个兄弟如此结局。而富商对这件事也只是无奈地摇摇头,感叹技艺之外,更重要的是合作与协调。
Il était une fois, dans un petit village de montagne, un vieux menuisier et ses deux fils. Le vieux menuisier était habile dans son métier, et ses deux fils avaient appris une bonne compétence en menuiserie dès leur jeune âge. Cependant, les deux frères avaient des personnalités différentes. L'aîné était calme et stable, tandis que le cadet était impulsif et souvent négligent. Un jour, un riche marchand est arrivé au village et a commandé un ensemble de meubles en palissandre exquis. Le vieux menuisier, étant âgé, a confié la tâche à ses deux fils. Les deux frères ont travaillé ensemble et ont commencé la création. L'aîné était responsable de la conception des plans et des structures complexes d'assemblage, tandis que le cadet s'occupait des sculptures et du polissage plus simples. Au début, tout s'est bien passé, et les frères ont bien coopéré avec une claire division du travail. Mais à l'approche de la date limite, le cadet a commis quelques erreurs dans certains processus en raison de son manque de compétences, affectant le progrès global. Pour garantir la qualité, l'aîné a dû refaire certaines parties de la structure. Cela a conduit à des conflits entre les frères. Le cadet s'est plaint que l'aîné était toujours exigeant, tandis que l'aîné a blâmé le cadet pour sa négligence. En fin de compte, bien que les meubles en palissandre aient été terminés à temps, les deux frères se sont brouillés, et leur relation est devenue compliquée et désordonnée. Les villageois ont soupiré, regrettant le résultat des deux frères. Le riche marchand n'a fait que secouer la tête impuissant, se lamentant qu'outre les compétences, la coopération et la coordination étaient encore plus importantes.
Usage
用于形容事情复杂混乱,难以理清。
Utilisé pour décrire une situation complexe et chaotique difficile à résoudre.
Examples
-
事情发展到这个地步,已经纠缠不清了。
shì qíng fā zhǎn dào zhè ge dì bù, yǐ jīng jiū chán bù qīng le
Les choses ont tellement évolué que tout est devenu inextricable.
-
他和她之间的感情纠缠不清,令人费解。
tā hé tā zhī jiān de gǎn qíng jiū chán bù qīng, lìng rén fèi jiě
Ses relations avec elle sont confuses et inexplicables