群起而攻之 Atacar al unísono
Explanation
许多人一起攻击或反对某人或某事。
Muchas personas atacan u oponen a alguien o algo juntas.
Origin Story
话说春秋战国时期,有一个小国名叫“卫国”,国君昏庸无能,朝中大臣个个贪婪腐败,百姓民不聊生。卫国的大臣们为了争权夺利,互相倾轧,弄得朝政混乱不堪。这时,一个名叫子路的人来到卫国,看到卫国的现状,义愤填膺,决定帮助卫国改变现状。子路首先找到了卫国国君,向他陈述了卫国目前的危机,并提出了许多改革建议。但卫国国君昏庸无能,根本听不进去子路的话。子路见国君不听劝谏,于是决定采取行动,他联合了一批有识之士,向那些贪婪腐败的大臣们发起了挑战。这些大臣们平时飞扬跋扈,仗势欺人,从来没有人敢于反抗他们。子路和他的伙伴们不怕牺牲,揭露了这些大臣们的罪行,引起了百姓们的强烈不满。最终,这些贪婪腐败的大臣们被群起而攻之,纷纷被赶出朝廷。卫国因此出现了短暂的太平盛世。
Durante los períodos de Primavera y Otoño y de los Reinos Combatientes, hubo un pequeño país llamado "Wei". El gobernante era incompetente y corrupto, los funcionarios eran avariciosos y corruptos, y el pueblo vivía en la pobreza. Los funcionarios de Wei lucharon entre sí por el poder y la influencia, lo que resultó en un caos político. En este momento, un hombre llamado Zi Lu llegó a Wei y vio el estado del país. Estaba indignado y decidió ayudar a Wei a cambiar su situación. Zi Lu primero encontró al gobernante de Wei para explicarle la crisis actual del país y propuso muchas sugerencias de reforma. Pero el gobernante de Wei era incompetente y no escuchó a Zi Lu. Cuando Zi Lu vio que el gobernante no estaba persuadido, decidió actuar. Unió fuerzas con un grupo de hombres sabios y desafió a los funcionarios avariciosos y corruptos. Estos funcionarios eran generalmente arrogantes y prepotentes, y nadie se atrevía a resistirse a ellos. Zi Lu y sus compañeros no temían el sacrificio, denunciaron los crímenes de estos funcionarios y despertaron una fuerte insatisfacción entre la gente. Finalmente, estos funcionarios avariciosos y corruptos fueron atacados por todos y fueron expulsados de la corte. El estado de Wei luego experimentó un corto período de prosperidad.
Usage
用于描述多人共同反对或攻击某人或某事的情况。
Se usa para describir la situación en la que muchas personas se oponen o atacan juntas a alguien o algo.
Examples
-
面对强敌,他们群起而攻之,最终取得了胜利。
miàn duì qiáng dí, tāmen qún qǐ ér gōng zhī, zuì zhōng qǔdé le shènglì
Ante un enemigo poderoso, lo atacaron en masa y finalmente lograron la victoria.
-
他的观点遭到群起而攻之,让他不得不重新考虑。
tā de guāndiǎn zāodào qún qǐ ér gōng zhī, ràng tā bùdébù chóngxīn kǎolǜ
Sus opiniones fueron atacadas por todos, lo que lo obligó a reconsiderar.