群起而攻之 qún qǐ ér gōng zhī Attack in unison

Explanation

许多人一起攻击或反对某人或某事。

Many people attack or oppose someone or something together.

Origin Story

话说春秋战国时期,有一个小国名叫“卫国”,国君昏庸无能,朝中大臣个个贪婪腐败,百姓民不聊生。卫国的大臣们为了争权夺利,互相倾轧,弄得朝政混乱不堪。这时,一个名叫子路的人来到卫国,看到卫国的现状,义愤填膺,决定帮助卫国改变现状。子路首先找到了卫国国君,向他陈述了卫国目前的危机,并提出了许多改革建议。但卫国国君昏庸无能,根本听不进去子路的话。子路见国君不听劝谏,于是决定采取行动,他联合了一批有识之士,向那些贪婪腐败的大臣们发起了挑战。这些大臣们平时飞扬跋扈,仗势欺人,从来没有人敢于反抗他们。子路和他的伙伴们不怕牺牲,揭露了这些大臣们的罪行,引起了百姓们的强烈不满。最终,这些贪婪腐败的大臣们被群起而攻之,纷纷被赶出朝廷。卫国因此出现了短暂的太平盛世。

huì shuō chūn qiū zhàn guó shí qī, yǒu yīgè xiǎo guó míng jiào "wèi guó", guó jūn hūnyōng wú néng, cháo zhōng dà chén gè gè tānlán fǔbài, bǎixìng mín bù liáo shēng. wèi guó de dà chén men wèi le zhēng quán duó lì, hù xiāng qīng yà, nòng de cháo zhèng hùn luàn bù kān. zhè shí, yīgè míng jiào zǐ lù de rén lái dào wèi guó, kàn dào wèi guó de xiànzhuàng, yì fèn tián yīng, juédìng bāngzhù wèi guó gǎibiàn xiànzhuàng. zǐ lù shǒuxiān zhǎodào le wèi guó guó jūn, xiàng tā chén shù le wèi guó mùqián de wēijī, bìng qǐ tú le xǔduō gǎigé jiànyì. dàn wèi guó guó jūn hūnyōng wú néng, gēnběn tīng bù jìn qù zǐ lù de huà. zǐ lù jiàn guó jūn bù tīng quàn jiàn, yú shì juédìng cǎiqǔ xíngdòng, tā liánhé le yī pī yǒu shí zhī shì, xiàng nàxiē tānlán fǔbài de dà chén men fā qǐ le tiǎozhàn. zhèxiē dà chén men píngshí fēiyáng báhù, zhàng shì qī rén, cóng lái méiyǒu rén gǎn yú fǎnkàng tāmen. zǐ lù hé tā de huǒbàn men bù pà xīshēng, jiēlòu le zhèxiē dà chén men de zuìxíng, yǐnqǐ le bǎixìng men de qiángliè bù mǎn. zuì zhōng, zhèxiē tānlán fǔbài de dà chén men bèi qún qǐ ér gōng zhī, fēnfēn bèi gǎn chū cháo tíng. wèi guó yīncǐ chūxiàn le duǎnzàn de tàipíng shèngshì.

During the Spring and Autumn and Warring States periods, there was a small country called "Wei." The ruler was incompetent and corrupt, the officials were greedy and corrupt, and the people lived in poverty. The officials of Wei fought among themselves for power and influence, resulting in political chaos. At this time, a man named Zi Lu came to Wei and saw the state of the country. He was indignant and decided to help Wei change its situation. Zi Lu first found the ruler of Wei to explain to him the current crisis in the country and proposed many reform suggestions. But the ruler of Wei was incompetent and did not listen to Zi Lu. When Zi Lu saw that the ruler was unpersuaded, he decided to take action. He joined forces with a group of wise men and challenged the greedy and corrupt officials. These officials were usually arrogant and overbearing, and no one dared to resist them. Zi Lu and his companions did not fear sacrifice, denounced the crimes of these officials, and aroused strong dissatisfaction among the people. Finally, these greedy and corrupt officials were attacked by everyone and were expelled from the court. The state of Wei then experienced a short period of prosperity.

Usage

用于描述多人共同反对或攻击某人或某事的情况。

yòng yú miáoshù duō rén gòngtóng fǎnduì huò gōngjī mǒu rén huò mǒu shì de qíngkuàng

Used to describe the situation where many people jointly oppose or attack someone or something.

Examples

  • 面对强敌,他们群起而攻之,最终取得了胜利。

    miàn duì qiáng dí, tāmen qún qǐ ér gōng zhī, zuì zhōng qǔdé le shènglì

    Faced with a strong enemy, they attacked it in unison and ultimately achieved victory.

  • 他的观点遭到群起而攻之,让他不得不重新考虑。

    tā de guāndiǎn zāodào qún qǐ ér gōng zhī, ràng tā bùdébù chóngxīn kǎolǜ

    His opinions were attacked by everyone, which forced him to reconsider.