群起而攻之 Attaquer à l'unisson
Explanation
许多人一起攻击或反对某人或某事。
De nombreuses personnes attaquent ou s'opposent ensemble à quelqu'un ou à quelque chose.
Origin Story
话说春秋战国时期,有一个小国名叫“卫国”,国君昏庸无能,朝中大臣个个贪婪腐败,百姓民不聊生。卫国的大臣们为了争权夺利,互相倾轧,弄得朝政混乱不堪。这时,一个名叫子路的人来到卫国,看到卫国的现状,义愤填膺,决定帮助卫国改变现状。子路首先找到了卫国国君,向他陈述了卫国目前的危机,并提出了许多改革建议。但卫国国君昏庸无能,根本听不进去子路的话。子路见国君不听劝谏,于是决定采取行动,他联合了一批有识之士,向那些贪婪腐败的大臣们发起了挑战。这些大臣们平时飞扬跋扈,仗势欺人,从来没有人敢于反抗他们。子路和他的伙伴们不怕牺牲,揭露了这些大臣们的罪行,引起了百姓们的强烈不满。最终,这些贪婪腐败的大臣们被群起而攻之,纷纷被赶出朝廷。卫国因此出现了短暂的太平盛世。
Pendant les périodes des Printemps et Automnes et des Royaumes combattants, il y avait un petit pays appelé "Wei". Le souverain était incompétent et corrompu, les fonctionnaires étaient avides et corrompus, et le peuple vivait dans la pauvreté. Les fonctionnaires de Wei se battaient entre eux pour le pouvoir et l'influence, ce qui a entraîné un chaos politique. À ce moment-là, un homme nommé Zi Lu est arrivé à Wei et a vu l'état du pays. Il était indigné et a décidé d'aider Wei à changer sa situation. Zi Lu a d'abord trouvé le souverain de Wei pour lui expliquer la crise actuelle du pays et lui a proposé de nombreuses suggestions de réforme. Mais le souverain de Wei était incompétent et n'a pas écouté Zi Lu. Lorsque Zi Lu a vu que le souverain n'était pas persuadé, il a décidé d'agir. Il a uni ses forces à un groupe d'hommes sages et a défié les fonctionnaires avides et corrompus. Ces fonctionnaires étaient généralement arrogants et hautains, et personne n'osait leur résister. Zi Lu et ses compagnons n'ont pas craint le sacrifice, ont dénoncé les crimes de ces fonctionnaires et ont suscité une forte insatisfaction parmi le peuple. Finalement, ces fonctionnaires avides et corrompus ont été attaqués par tous et ont été expulsés de la cour. L'État de Wei a ensuite connu une courte période de prospérité.
Usage
用于描述多人共同反对或攻击某人或某事的情况。
Utilisé pour décrire la situation où plusieurs personnes s'opposent ou attaquent conjointement quelqu'un ou quelque chose.
Examples
-
面对强敌,他们群起而攻之,最终取得了胜利。
miàn duì qiáng dí, tāmen qún qǐ ér gōng zhī, zuì zhōng qǔdé le shènglì
Face à un ennemi puissant, ils l'ont attaqué en masse et ont finalement remporté la victoire.
-
他的观点遭到群起而攻之,让他不得不重新考虑。
tā de guāndiǎn zāodào qún qǐ ér gōng zhī, ràng tā bùdébù chóngxīn kǎolǜ
Ses opinions ont été attaquées par tous, ce qui l'a obligé à reconsidérer.