胡思乱想 Soñar despierto
Explanation
指没有根据,不切实际的瞎想。
Se refiere a fantasías infundadas e irrealistas.
Origin Story
从前,有一个名叫小明的年轻人,他每天无所事事,总是胡思乱想一些不切实际的事情。他梦想一夜暴富,梦想成为武林高手,梦想拥有一个美丽的公主。这些想法占据了他的头脑,让他无法专心于任何实际的事情。他的父母非常担心,他们尝试各种方法引导他,但小明依然沉溺于自己的幻想世界中。有一天,小明的父母带他去了一位老禅师那里,希望老禅师能够帮助他。老禅师耐心地听完小明的讲述后,让他在寺院里打扫卫生,并告诉他:‘世间万物皆有其规律,不要胡思乱想,踏踏实实地做事才能有所成就。’小明在寺院里认真地工作,逐渐体会到劳动的快乐和成功的喜悦。他放下那些不切实际的幻想,开始专注于自己的生活,并最终找到了一份适合自己的工作,过上了幸福快乐的生活。
Érase una vez, un joven llamado Xiaoming que pasaba sus días ocioso, siempre soñando despierto con cosas poco realistas. Soñaba con hacerse rico de la noche a la mañana, convertirse en un maestro de artes marciales y poseer una bella princesa. Estos pensamientos ocupaban su mente, impidiéndole concentrarse en nada práctico. Sus padres estaban muy preocupados e intentaron varios métodos para guiarlo, pero Xiaoming permaneció inmerso en su mundo de fantasía. Un día, los padres de Xiaoming lo llevaron a un viejo maestro zen, con la esperanza de que el maestro pudiera ayudarlo. Después de escuchar pacientemente la historia de Xiaoming, el maestro zen le hizo limpiar el templo y le dijo: 'Todo en el mundo tiene sus leyes, no sueñes despierto, trabaja diligente y honestamente para lograr algo'. Xiaoming trabajó diligentemente en el templo y gradualmente se dio cuenta de la alegría del trabajo y la alegría del éxito. Abandonó sus fantasías poco realistas, comenzó a concentrarse en su vida y finalmente encontró un trabajo adecuado y vivió una vida feliz.
Usage
形容毫无根据,不切实际的瞎想。常用于口语。
Describe fantasías infundadas e irrealistas. A menudo se utiliza en el lenguaje hablado.
Examples
-
他总是胡思乱想,无法集中精力工作。
tā zǒngshì hú sī luàn xiǎng, wúfǎ jízhōng jīnlì gōngzuò.
Siempre está divagando y no puede concentrarse en su trabajo.
-
她最近胡思乱想,心情很不好。
tā zuìjìn hú sī luàn xiǎng, xīnqíng hěn bù hǎo.
Últimamente está muy inquieta y se deja llevar por sus pensamientos.