自寻烦恼 buscarse problemas
Explanation
自寻烦恼指自己给自己找麻烦,制造烦恼,多指不必要的烦恼。
Buscarse problemas significa causarse problemas a uno mismo, crear problemas, generalmente problemas innecesarios.
Origin Story
话说林黛玉在大观园中,性格清高孤傲,又多愁善感。一日,她与宝钗等人闲谈,无意中谈及身世,想到自己寄人篱下,无依无靠,不禁黯然神伤,泪如雨下。宝玉见状,笑着说她‘自寻烦恼’。黛玉本就心思细腻,宝玉此言无意中触动了她心中的伤痛,更是哭得伤心不已。宝钗等人见此情景,纷纷劝慰。其实,黛玉的悲伤并非无缘无故,她内心深处渴望亲情,渴望归属感,而这种渴望正是她自寻烦恼的根源。她的眼泪,也并非只是单纯的悲伤,更是对自身境遇的一种无奈和抗争。这个故事告诉我们,很多时候,我们的烦恼并非来自外界,而是源于我们内心的不安和执着。与其自寻烦恼,不如坦然面对,积极调整心态,寻找解决问题的办法。
Se dice que Lin Daiyu vivía en el Gran Jardín, y era naturalmente orgullosa, solitaria y sentimental. Un día, mientras charlaba con Baochai y otros, sin darse cuenta habló de sus antecedentes y, pensando en su situación, sin poder depender de nadie, se entristeció y lloró como si lloviera. Cuando Baoyu vio esto, se rió y dijo que se estaba "buscando problemas". Los sentimientos de Daiyu eran muy sensibles, y las palabras involuntarias de Baoyu tocaron su herida emocional, y lloró aún más. Baochai y los demás vieron la escena y la consolaron. En realidad, la tristeza de Daiyu no carecía de razón; en el fondo de su corazón anhelaba la familia y un sentido de pertenencia, y este anhelo fue la raíz de sus problemas. Sus lágrimas no eran solo tristeza simple, sino también una expresión de impotencia y resistencia contra su propia situación. Esta historia nos muestra que nuestros problemas a menudo no provienen del exterior, sino de nuestra inquietud interior y nuestros apegos. En lugar de buscar problemas, es mejor aceptar las cosas con calma, desarrollar una actitud positiva y buscar soluciones.
Usage
用于形容自己给自己找麻烦,制造烦恼。
Se usa para describir que uno mismo se causa problemas, creando problemas.
Examples
-
他总是自寻烦恼,真是让人无奈。
tā zǒngshì zì xún fánnǎo, zhēnshi ràng rén wú nài.
Siempre se busca problemas, es desesperante.
-
不要自寻烦恼,凡事想开些。
bùyào zì xún fánnǎo, fánshì xiǎng kāi xiē.
No te preocupes por ti mismo, piensa en las cosas.
-
他杞人忧天,自寻烦恼。
tā qǐrén yōutiān, zì xún fánnǎo
Se preocupa por nada y se inventa problemas a sí mismo