避难趋易 evitar dificultades y buscar la facilidad
Explanation
指避开困难的而拣容易的做。
Evitar las dificultades y elegir el camino fácil.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位勤劳的农夫老张。他家的田地虽然不多,但他总是认真耕作,即使遇到旱涝虫灾等困难,他也不轻易放弃。村里还有另外一位农夫老李,他则不然,总是喜欢选择容易耕种的田地,遇到困难就躲避,遇到稍微麻烦的事情,他就想办法逃避,从不付出额外努力,只想轻轻松松地过日子。结果,老张家年年粮食丰收,日子越过越好,而老李家却常常颗粒无收,生活非常艰难。有一天,老张和老李一起到集市上卖粮食,老李看到老张卖粮的收入比自己高很多,心里非常羡慕。他问老张:“你家的田地并不比我的多,为什么你的收成这么好?”老张笑了笑,说道:“种地就像做人一样,不能总想着避难趋易,遇到困难就退缩。只有迎难而上,才能取得好收成。”老李听后,若有所思。
Érase una vez, en un pequeño pueblo de montaña, vivía un granjero trabajador llamado Lao Zhang. Aunque su tierra no era grande, siempre trabajaba diligentemente, e incluso cuando se enfrentaba a dificultades como sequías, inundaciones o plagas, nunca se daba por vencido fácilmente. Otro granjero del pueblo, Lao Li, era diferente. Siempre elegía tierras fáciles de cultivar y evitaba las dificultades siempre que era posible. Cuando se enfrentaba a problemas menores, buscaba la manera de eludirlos, sin esforzarse demasiado y buscando siempre una vida fácil. Como resultado, la familia de Lao Zhang tenía una cosecha abundante cada año, y sus vidas mejoraban constantemente. La familia de Lao Li, sin embargo, a menudo tenía poca o ninguna cosecha y vivía en gran dificultad. Un día, Lao Zhang y Lao Li fueron juntos al mercado a vender su grano. Lao Li vio que los ingresos de Lao Zhang eran mucho mayores que los suyos, y se sintió muy envidioso. Le preguntó a Lao Zhang: "Tu campo no es más grande que el mío, ¿por qué tu cosecha es tan buena?" Lao Zhang sonrió y dijo: "La agricultura es como la vida. No siempre puedes intentar evitar las dificultades y retirarte cuando te enfrentas a ellas. Solo enfrentándote a los desafíos de frente puedes lograr una buena cosecha." Lao Li reflexionó sobre esto pensativamente.
Usage
多用于批评人做事偷懒,不求上进。
A menudo se usa para criticar a las personas por ser vagas y no luchar por el progreso.
Examples
-
他总是避难趋易,不愿承担责任。
tā zǒngshì bì nán qū yì, bù yuàn chéngdān zérèn.
Siempre evita las dificultades y busca la facilidad, sin querer asumir responsabilidades.
-
学习中要勇于克服困难,不能避难趋易。
xuéxí zhōng yào yǒngyú kèfú kùnnan, bùnéng bì nán qū yì.
En el aprendizaje, debemos ser lo suficientemente valientes como para superar las dificultades y no eludirlas.
-
面对挑战,我们不能避难趋易,而应该迎难而上。
miàn duì tiǎozhàn, wǒmen bùnéng bì nán qū yì, ér yīnggāi yíng nán ér shàng
Ante los desafíos, no debemos evitar las dificultades, sino enfrentarnos a ellas de frente.