饥不择食 Jī bù zé shí el hambre no elige comida

Explanation

形容人因为饥饿而顾不上选择食物,什么都吃。也比喻因急需而顾不上选择。

Describe a alguien que no es quisquilloso con la comida debido al hambre y come cualquier cosa. También puede significar que uno no hace una elección debido a necesidades urgentes.

Origin Story

话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他从小就喜好读书,对知识有着强烈的渴望。一次,他去京城赶考,路途遥远,盘缠有限。走到半路,他的钱财已经花光,囊中羞涩,饥饿难耐。他走投无路,只好沿街乞讨。这时,他看到一个农家院子里,堆着一堆烂菜叶,一些被虫蛀的果子,还有几根发霉的玉米棒子。饥饿难耐的他,顾不上这些食物是否干净,也不去考虑它们是否健康,他一把抓起那些食物,狼吞虎咽地吃了起来。他吃得又快又猛,全然忘记了自身的形象,只顾着填饱肚子。吃完之后,他感觉舒服多了,继续赶路,最终到达京城,参加考试。虽然结果不如意,但他这种饥不择食的精神,却令人敬佩。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu gè shūshēng míng jiào lǐ bái, tā cóng xiǎo jiù xǐhào dúshū, duì zhīshì yǒuzhe qiángliè de kěwàng. yī cì, tā qù jīngchéng gǎnkǎo, lùtú yáoyuǎn, pánchán yǒuxiàn. zǒu dào bàn lù, tā de qiáncái yǐjīng huā guāng, nángzhōng xiūsè, jī'è nànnài. tā zǒutóuwúlù, zhǐhǎo yán jiē qǐtǎo. zhè shí, tā kàn dào yīgè nóngjiā yuányǒng lǐ, duīzhe yī duī làn cài yè, yīxiē bèi chóngzhù de guǒzi, hái yǒu jǐ gēn fāměi de yùmǐ bàngzi. jī'è nànnài de tā, gù bù shang zhèxiē shíwù shìfǒu gānjìng, yě bù qù kǎolǜ tāmen shìfǒu jiànkāng, tā yī bǎ zhuā qǐ nàxiē shíwù, lángtūnhǔyàn de chī le qǐ lái. tā chī de yòu kuài yòu měng, quánrán wàngjì le zìshēn de xíngxiàng, zhǐ gùzhe tián bǎo dùzi. chī wán zhīhòu, tā gǎnjué shūfu duō le, jìxù gǎn lù, zuìzhōng dàodá jīngchéng, cānjiā kǎoshì. suīrán jiéguǒ bù rúyì, dàn tā zhè zhǒng jībùzéshí de jīngshen, què lìng rén jìngpèi.

Se dice que durante la dinastía Tang, había un erudito llamado Li Bai que amaba la lectura desde la infancia y tenía un fuerte deseo de conocimiento. Una vez, fue a la capital para presentarse al examen imperial. El viaje fue largo, y tenía poco dinero. A mitad de camino, se le había acabado el dinero, y estaba sin blanca y hambriento. Desesperado, tuvo que mendigar en las calles. En ese momento, vio en el patio de una casa de campo una pila de hojas de vegetales podridas, algunas frutas comidas por gusanos y unas pocas mazorcas de maíz enmohecidas. Abrumado por el hambre, no le importó si estos alimentos estaban limpios o eran saludables. Agarró estos alimentos y los devoró con voracidad. Comió rápida y ferozmente, olvidando por completo su propia imagen, solo preocupado por llenar su estómago. Después de comer, se sintió mucho mejor y continuó su viaje, llegando finalmente a la capital para presentarse al examen. Aunque el resultado no fue satisfactorio, su espíritu de no ser quisquilloso cuando tenía hambre fue admirable.

Usage

用于形容人因为饥饿而什么都吃,也比喻因急需而顾不上选择。

yòng yú xíngróng rén yīnwèi jī'è ér shénme dōu chī, yě bǐyù yīn jíxū ér gù bù shang xuǎnzé

Se usa para describir a alguien que come cualquier cosa debido al hambre, y también puede significar que uno no hace una elección debido a necesidades urgentes.

Examples

  • 逃难时,他饥不择食,抓起什么就吃什么。

    táonàn shí, tā jībùzéshí, zhuā qǐ shénme jiù chī shénme

    Durante la huida, comió cualquier cosa que encontró, ya que estaba hambriento.

  • 连续几天赶路,他饥肠辘辘,饥不择食地吃起了路边摊上的东西。

    liánxù jǐ tiān gǎn lù, tā jīchánglùlù, jībùzéshí de chī qǐ le lùbiān tān shang de dōngxi

    Después de varios días de viaje, tenía mucha hambre y comió lo que pudo encontrar en el puesto callejero.