饥不择食 Jī bù zé shí la fame non sceglie il cibo

Explanation

形容人因为饥饿而顾不上选择食物,什么都吃。也比喻因急需而顾不上选择。

Descrive qualcuno che non è schizzinoso con il cibo a causa della fame e mangia qualsiasi cosa. Può anche significare che qualcuno non fa una scelta a causa di esigenze urgenti.

Origin Story

话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他从小就喜好读书,对知识有着强烈的渴望。一次,他去京城赶考,路途遥远,盘缠有限。走到半路,他的钱财已经花光,囊中羞涩,饥饿难耐。他走投无路,只好沿街乞讨。这时,他看到一个农家院子里,堆着一堆烂菜叶,一些被虫蛀的果子,还有几根发霉的玉米棒子。饥饿难耐的他,顾不上这些食物是否干净,也不去考虑它们是否健康,他一把抓起那些食物,狼吞虎咽地吃了起来。他吃得又快又猛,全然忘记了自身的形象,只顾着填饱肚子。吃完之后,他感觉舒服多了,继续赶路,最终到达京城,参加考试。虽然结果不如意,但他这种饥不择食的精神,却令人敬佩。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu gè shūshēng míng jiào lǐ bái, tā cóng xiǎo jiù xǐhào dúshū, duì zhīshì yǒuzhe qiángliè de kěwàng. yī cì, tā qù jīngchéng gǎnkǎo, lùtú yáoyuǎn, pánchán yǒuxiàn. zǒu dào bàn lù, tā de qiáncái yǐjīng huā guāng, nángzhōng xiūsè, jī'è nànnài. tā zǒutóuwúlù, zhǐhǎo yán jiē qǐtǎo. zhè shí, tā kàn dào yīgè nóngjiā yuányǒng lǐ, duīzhe yī duī làn cài yè, yīxiē bèi chóngzhù de guǒzi, hái yǒu jǐ gēn fāměi de yùmǐ bàngzi. jī'è nànnài de tā, gù bù shang zhèxiē shíwù shìfǒu gānjìng, yě bù qù kǎolǜ tāmen shìfǒu jiànkāng, tā yī bǎ zhuā qǐ nàxiē shíwù, lángtūnhǔyàn de chī le qǐ lái. tā chī de yòu kuài yòu měng, quánrán wàngjì le zìshēn de xíngxiàng, zhǐ gùzhe tián bǎo dùzi. chī wán zhīhòu, tā gǎnjué shūfu duō le, jìxù gǎn lù, zuìzhōng dàodá jīngchéng, cānjiā kǎoshì. suīrán jiéguǒ bù rúyì, dàn tā zhè zhǒng jībùzéshí de jīngshen, què lìng rén jìngpèi.

Si narra che durante la dinastia Tang, c'era uno studioso di nome Li Bai che amava leggere fin dall'infanzia e aveva un forte desiderio di conoscenza. Una volta, andò nella capitale per sostenere l'esame imperiale. Il viaggio era lungo e aveva denaro limitato. A metà strada, i suoi soldi erano finiti, ed era senza un soldo e affamato. Disperato, dovette mendicare per le strade. A questo punto, vide nel cortile di una fattoria un mucchio di foglie di verdura marce, alcuni frutti mangiati dai vermi e alcune pannocchie di mais ammuffite. Travolto dalla fame, non si preoccupò se questi cibi fossero puliti o sani. Afferò questi cibi e li divorò avidamente. Mangiò in fretta e con violenza, dimenticando completamente la propria immagine, preoccupandosi solo di riempire lo stomaco. Dopo aver mangiato, si sentì molto meglio e continuò il suo viaggio, arrivando finalmente nella capitale per sostenere l'esame. Sebbene il risultato non fosse soddisfacente, il suo spirito di non essere schizzinoso quando era affamato era ammirevole.

Usage

用于形容人因为饥饿而什么都吃,也比喻因急需而顾不上选择。

yòng yú xíngróng rén yīnwèi jī'è ér shénme dōu chī, yě bǐyù yīn jíxū ér gù bù shang xuǎnzé

Usato per descrivere qualcuno che mangia qualsiasi cosa a causa della fame, e può anche significare che qualcuno non fa una scelta a causa di esigenze urgenti.

Examples

  • 逃难时,他饥不择食,抓起什么就吃什么。

    táonàn shí, tā jībùzéshí, zhuā qǐ shénme jiù chī shénme

    Durante la fuga, mangiava tutto ciò che trovava, poiché era affamato.

  • 连续几天赶路,他饥肠辘辘,饥不择食地吃起了路边摊上的东西。

    liánxù jǐ tiān gǎn lù, tā jīchánglùlù, jībùzéshí de chī qǐ le lùbiān tān shang de dōngxi

    Dopo diversi giorni di viaggio, era affamato e mangiava tutto ciò che trovava allo stand di cibo per strada.