驰骋疆场 Galopar por el campo de batalla
Explanation
驰骋:快速奔驰;疆场:战场。形容在战场上英勇战斗,不可阻挡。
Chicheng: galopar rápidamente; Jiangchang: campo de batalla. Describe luchar valientemente en el campo de batalla, imparable.
Origin Story
话说三国时期,蜀国大将关羽,字云长,以其过人的武艺和忠义之名闻名天下。他曾驰骋疆场,多次参与关键战役,斩杀无数敌军,为蜀汉立下赫赫战功。有一次,关羽率领精兵数千,迎战曹军。面对曹军百万大军,关羽毫不畏惧,亲自率军冲锋陷阵。他身先士卒,挥舞着青龙偃月刀,所向披靡,曹军将士无人能挡。最终,关羽大获全胜,为蜀汉的胜利奠定了坚实的基础。关羽的英勇事迹,成为后世无数将士学习的榜样,他的名字也永远铭刻在中国历史上。
Durante el período de los Tres Reinos, Guan Yu, un famoso general del reino de Shu, era conocido por sus excepcionales habilidades marciales y su lealtad. Pasó muchos años en el campo de batalla, participando en batallas cruciales y matando a innumerables soldados enemigos. Una vez, Guan Yu dirigió a miles de soldados para luchar contra el ejército de Cao. Frente a la gran cantidad de soldados de Cao, Guan Yu no mostró miedo y dirigió personalmente la carga. Luchó valientemente en el frente, blandiendo su espada de media luna de dragón verde, y los soldados del ejército de Cao no pudieron resistirlo. Al final, Guan Yu obtuvo una gran victoria, sentando una base sólida para la victoria de Shu Han. Las heroicas hazañas de Guan Yu se convirtieron en un modelo para innumerables soldados, y su nombre quedará grabado para siempre en la historia de China.
Usage
作谓语、宾语;形容英勇善战。
Como predicado, objeto; describe valentía y habilidad en la batalla.
Examples
-
将军在战场上驰骋疆场,英勇杀敌。
jiangjun zai zhanchang shang chicheng jiangchang, yingyong shadi.
El general galopó por el campo de batalla, luchando valientemente.
-
他一生驰骋疆场,为国捐躯。
ta yisheng chicheng jiangchang, wei guo juanku
Pasó toda su vida en el campo de batalla, sacrificándose por el país.