处理预付金 Gestión de Depósitos
Diálogos
Diálogos 1
中文
服务员:您好,请问您需要预付多少定金?
顾客:您好,我想预付500元定金。
服务员:好的,请您稍等一下,我帮您开具预付金收据。
顾客:好的,谢谢。
服务员:这是您的收据,请您收好。
顾客:谢谢。
服务员:请问还有什么需要帮助的吗?
顾客:没有了,谢谢。
拼音
Spanish
Camarero: Hola, ¿cuánto depósito le gustaría pagar?
Cliente: Hola, me gustaría pagar un depósito de 500 yuanes.
Camarero: De acuerdo, por favor, espere un momento, le emitiré un recibo de depósito.
Cliente: De acuerdo, gracias.
Camarero: Aquí tiene su recibo, por favor, guárdelo.
Cliente: Gracias.
Camarero: ¿Hay algo más en lo que pueda ayudarle?
Cliente: No, gracias.
Diálogos 2
中文
服务员:您好,请问您需要预付多少定金?
顾客:您好,我想预付500元定金。
服务员:好的,请您稍等一下,我帮您开具预付金收据。
顾客:好的,谢谢。
服务员:这是您的收据,请您收好。
顾客:谢谢。
服务员:请问还有什么需要帮助的吗?
顾客:没有了,谢谢。
Spanish
undefined
Frases Comunes
预付金
Depósito
Contexto Cultural
中文
在中国,很多餐厅和酒店都实行预付金制度,尤其是在节假日和高峰期。预付金可以保证顾客的预订,也可以避免餐厅和酒店的损失。
拼音
Spanish
En China, muchos restaurantes y hoteles implementan un sistema de depósito, especialmente durante las vacaciones y las temporadas altas. El depósito garantiza la reserva del cliente y evita pérdidas para el restaurante u hotel.
Expresiones Avanzadas
中文
您可以预付部分定金,剩余部分到店再付。
请问您方便提供信用卡支付预付金吗?
拼音
Spanish
Puede pagar parte del depósito por adelantado y el resto a la llegada.
¿Le importaría pagar el depósito con tarjeta de crédito?
Tabúes Culturales
中文
在与顾客沟通时,要语气平和,避免强硬的语气。
拼音
zai yu guke gou tong shi,yao yuqi pinghe,bimian qiangying de yuqi。
Spanish
Al comunicarse con los clientes, mantenga un tono tranquilo y evite un tono imperativo.Puntos Clave
中文
预付金的数额通常由商家根据具体情况决定,顾客可以与商家协商。
拼音
Spanish
El importe del depósito suele determinarse según la situación específica por parte del comerciante; el cliente puede negociar con el comerciante.Consejos de Práctica
中文
多练习不同金额的预付金对话场景。
与朋友模拟处理预付金的场景。
在实际场景中,注意观察商家处理预付金的方式。
拼音
Spanish
Practique escenarios de diálogo con diferentes importes de depósito.
Simule escenarios de gestión de depósitos con amigos.
En escenarios del mundo real, observe cómo los comerciantes manejan los depósitos.