处理预付金 Paghawak ng mga Deposito
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
服务员:您好,请问您需要预付多少定金?
顾客:您好,我想预付500元定金。
服务员:好的,请您稍等一下,我帮您开具预付金收据。
顾客:好的,谢谢。
服务员:这是您的收据,请您收好。
顾客:谢谢。
服务员:请问还有什么需要帮助的吗?
顾客:没有了,谢谢。
拼音
Thai
Tagapaglingkod: Kumusta, magkano ang deposito na gusto mong ibayad?
Kustomer: Kumusta, gusto kong magbayad ng 500 yuan na deposito.
Tagapaglingkod: Sige, maghintay lang po sandali, bibigyan kita ng resibo ng deposito.
Kustomer: Sige, salamat po.
Tagapaglingkod: Ito na po ang resibo ninyo, pakisiguradong ingatan ninyo ito.
Kustomer: Salamat po.
Tagapaglingkod: May iba pa po ba akong matutulong sa inyo?
Kustomer: Wala na po, salamat po.
Mga Dialoge 2
中文
服务员:您好,请问您需要预付多少定金?
顾客:您好,我想预付500元定金。
服务员:好的,请您稍等一下,我帮您开具预付金收据。
顾客:好的,谢谢。
服务员:这是您的收据,请您收好。
顾客:谢谢。
服务员:请问还有什么需要帮助的吗?
顾客:没有了,谢谢。
Thai
Tagapaglingkod: Kumusta, magkano ang deposito na gusto mong ibayad?
Kustomer: Kumusta, gusto kong magbayad ng 500 yuan na deposito.
Tagapaglingkod: Sige, maghintay lang po sandali, bibigyan kita ng resibo ng deposito.
Kustomer: Sige, salamat po.
Tagapaglingkod: Ito na po ang resibo ninyo, pakisiguradong ingatan ninyo ito.
Kustomer: Salamat po.
Tagapaglingkod: May iba pa po ba akong matutulong sa inyo?
Kustomer: Wala na po, salamat po.
Mga Karaniwang Mga Salita
预付金
Deposito
Kultura
中文
在中国,很多餐厅和酒店都实行预付金制度,尤其是在节假日和高峰期。预付金可以保证顾客的预订,也可以避免餐厅和酒店的损失。
拼音
Thai
Sa Tsina, maraming restaurant at hotel ang mayroong sistema ng deposito, lalo na sa mga panahon ng pista opisyal at peak season. Ang deposito ay nagsisiguro sa reservation ng customer at iniwasan ang pagkalugi ng restaurant o hotel.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
您可以预付部分定金,剩余部分到店再付。
请问您方便提供信用卡支付预付金吗?
拼音
Thai
Maaari mong bayaran ang bahagi ng deposito nang maaga, at ang natitira ay sa pagdating.
Maaari mo bang bayaran ang deposito gamit ang credit card?
Mga Kultura ng Paglabag
中文
在与顾客沟通时,要语气平和,避免强硬的语气。
拼音
zai yu guke gou tong shi,yao yuqi pinghe,bimian qiangying de yuqi。
Thai
Kapag nakikipag-usap sa mga customer, panatilihin ang isang kalmadong tono at iwasan ang isang masungit na tono.Mga Key Points
中文
预付金的数额通常由商家根据具体情况决定,顾客可以与商家协商。
拼音
Thai
Ang halaga ng deposito ay karaniwang tinutukoy ng negosyante batay sa partikular na sitwasyon, at maaaring makipag-ayos ang customer sa negosyante.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习不同金额的预付金对话场景。
与朋友模拟处理预付金的场景。
在实际场景中,注意观察商家处理预付金的方式。
拼音
Thai
Magsanay ng mga eksena ng dayalogo na may iba't ibang halaga ng deposito.
Gayahin ang mga eksena ng paghawak ng deposito kasama ang mga kaibigan.
Sa mga totoong sitwasyon, bigyang pansin kung paano hinahawakan ng mga negosyante ang mga deposito.