处理预付金 お預かり金の処理
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
服务员:您好,请问您需要预付多少定金?
顾客:您好,我想预付500元定金。
服务员:好的,请您稍等一下,我帮您开具预付金收据。
顾客:好的,谢谢。
服务员:这是您的收据,请您收好。
顾客:谢谢。
服务员:请问还有什么需要帮助的吗?
顾客:没有了,谢谢。
拼音
Japanese
店員:こんにちは、いくらお預かり金としてお支払いになりますか?
客:こんにちは、500元のお預かり金を支払いたいと思います。
店員:かしこまりました。少々お待ちください。お預かり金の領収書を発行いたします。
客:ありがとうございます。
店員:領収書です。大切に保管してください。
客:ありがとうございます。
店員:他に何かご用件はございますか?
客:ありません、ありがとうございました。
ダイアログ 2
中文
服务员:您好,请问您需要预付多少定金?
顾客:您好,我想预付500元定金。
服务员:好的,请您稍等一下,我帮您开具预付金收据。
顾客:好的,谢谢。
服务员:这是您的收据,请您收好。
顾客:谢谢。
服务员:请问还有什么需要帮助的吗?
顾客:没有了,谢谢。
Japanese
undefined
よく使う表現
预付金
お預かり金
文化背景
中文
在中国,很多餐厅和酒店都实行预付金制度,尤其是在节假日和高峰期。预付金可以保证顾客的预订,也可以避免餐厅和酒店的损失。
拼音
Japanese
中国では、多くのレストランやホテルが予約金制度を採用しており、特に祝祭日やピークシーズンにはその傾向が強いです。予約金は客の予約を確実なものにし、レストランやホテルの損失を回避する効果があります。
高級表現
中文
您可以预付部分定金,剩余部分到店再付。
请问您方便提供信用卡支付预付金吗?
拼音
Japanese
一部を前払いとしてお支払いいただき、残りは到着時に支払うことも可能です。
クレジットカードで前払いをしていただけますか?
文化禁忌
中文
在与顾客沟通时,要语气平和,避免强硬的语气。
拼音
zai yu guke gou tong shi,yao yuqi pinghe,bimian qiangying de yuqi。
Japanese
お客様とのコミュニケーションでは、穏やかな口調を心がけ、きつい言い方は避けましょう。使用キーポイント
中文
预付金的数额通常由商家根据具体情况决定,顾客可以与商家协商。
拼音
Japanese
お預かり金の金額は、通常、事業者によって状況に応じて決定され、顧客は事業者と交渉することができます。練習ヒント
中文
多练习不同金额的预付金对话场景。
与朋友模拟处理预付金的场景。
在实际场景中,注意观察商家处理预付金的方式。
拼音
Japanese
様々な金額のお預かり金に関する会話シーンを練習しましょう。
友人と、お預かり金の処理をシミュレーションしてみましょう。
実際の状況で、事業者がお預かり金を処理する方法を観察しましょう。