确定交付日期 Confirmar Fecha de Entrega
Diálogos
Diálogos 1
中文
甲方:李经理,您好!我们之前商定的项目交付日期,您这边最终确定了吗?
乙方:您好!经过内部讨论,我们计划将项目交付日期定在10月26日,您看方便吗?
甲方:10月26日?这个日期稍晚了一些,我们希望能提前到10月20日,可以吗?
乙方:10月20日的话,我们需要再内部评估一下,稍后给您答复,可以吗?
甲方:好的,麻烦您尽快回复,谢谢!
乙方:好的,李经理,我会尽快与您确认。
拼音
Spanish
Parte A: Gerente Li, ¡hola! ¿Ha finalizado la fecha de entrega del proyecto que discutimos anteriormente?
Parte B: ¡Hola! Después de discusiones internas, planeamos establecer la fecha de entrega del proyecto para el 26 de octubre. ¿Le conviene?
Parte A: ¿26 de octubre? Eso es un poco tarde. Preferiríamos que se adelantara al 20 de octubre. ¿Es posible?
Parte B: Para el 20 de octubre, necesitamos evaluarlo internamente nuevamente y le responderemos en breve. ¿Está bien?
Parte A: De acuerdo, por favor responda lo antes posible, ¡gracias!
Parte B: De acuerdo, Gerente Li, le confirmaré lo antes posible.
Frases Comunes
确定交付日期
Confirmar fecha de entrega
Contexto Cultural
中文
在中国的商务场合,确定交付日期通常需要经过多次沟通,最终确定一个双方都能接受的日期。这体现了中国文化中重视人际关系和妥协的特性。
拼音
Spanish
En contextos comerciales chinos, confirmar la fecha de entrega a menudo requiere varias comunicaciones para llegar a una fecha mutuamente aceptable, lo que refleja la importancia de las relaciones interpersonales y el compromiso en la cultura china.
En la cultura empresarial española, la puntualidad es importante, aunque la flexibilidad puede ser más común que en otras culturas.
Expresiones Avanzadas
中文
考虑到项目的复杂程度和可能出现的意外情况,我们将交付日期定在10月26日,并会在项目进展过程中及时与您沟通,确保按时交付。
拼音
Spanish
Teniendo en cuenta la complejidad del proyecto y posibles circunstancias imprevistas, fijamos la fecha de entrega para el 26 de octubre, y nos comunicaremos con usted de manera oportuna durante el progreso del proyecto para asegurar la entrega a tiempo.
Tabúes Culturales
中文
在与客户协商交付日期时,避免使用过于强硬或不尊重的语气,要保持谦虚和礼貌。
拼音
zài yǔ kèhù xiéshāng jiāofù rìqī shí, bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng de yǔqì, yào bǎochí qiānxū hé lǐmào.
Spanish
Al negociar las fechas de entrega con los clientes, evite utilizar un tono demasiado duro o irrespetuoso, y mantenga siempre la humildad y la cortesía.Puntos Clave
中文
确定交付日期时,需要考虑项目的复杂程度、技术难度、人员安排等因素,并与客户充分沟通,达成一致。
拼音
Spanish
Al confirmar la fecha de entrega, es necesario considerar factores como la complejidad del proyecto, la dificultad técnica, la organización del personal, etc., y comunicarse plenamente con el cliente para llegar a un acuerdo.Consejos de Práctica
中文
多练习不同场景下的对话,例如:与客户协商、内部协调、应对突发状况等。
尝试使用不同的表达方式,例如:委婉、直接、正式、非正式等,以适应不同的情境。
拼音
Spanish
Practique diálogos en diferentes escenarios, como: negociación con clientes, coordinación interna, manejo de situaciones inesperadas, etc.
Intente usar diferentes formas de expresión, como: indirectas, directas, formales, informales, etc., para adaptarse a diferentes situaciones.