确定交付日期 Conferma Data di Consegna
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
甲方:李经理,您好!我们之前商定的项目交付日期,您这边最终确定了吗?
乙方:您好!经过内部讨论,我们计划将项目交付日期定在10月26日,您看方便吗?
甲方:10月26日?这个日期稍晚了一些,我们希望能提前到10月20日,可以吗?
乙方:10月20日的话,我们需要再内部评估一下,稍后给您答复,可以吗?
甲方:好的,麻烦您尽快回复,谢谢!
乙方:好的,李经理,我会尽快与您确认。
拼音
Italian
Parte A: Sig. Li, buongiorno! Abbiamo finalizzato la data di consegna del progetto di cui abbiamo discusso in precedenza?
Parte B: Buongiorno! Dopo discussioni interne, prevediamo di fissare la data di consegna del progetto al 26 ottobre. Le va bene?
Parte A: 26 ottobre? È un po' tardi. Preferiremmo anticipare al 20 ottobre. È possibile?
Parte B: Per il 20 ottobre, dobbiamo rivalutare internamente e le daremo risposta a breve. Va bene?
Parte A: Va bene, la prego di rispondere al più presto, grazie!
Parte B: Va bene, Sig. Li, le confermerò al più presto.
Espressioni Frequenti
确定交付日期
Confermare la data di consegna
Contesto Culturale
中文
在中国的商务场合,确定交付日期通常需要经过多次沟通,最终确定一个双方都能接受的日期。这体现了中国文化中重视人际关系和妥协的特性。
拼音
Italian
Nel contesto commerciale italiano, la conferma della data di consegna richiede spesso diverse comunicazioni per raggiungere un accordo reciprocamente accettabile. Questo riflette l'importanza delle relazioni interpersonali e del compromesso nella cultura italiana. La puntualità è generalmente apprezzata, ma la flessibilità è comune.
Espressioni Avanzate
中文
考虑到项目的复杂程度和可能出现的意外情况,我们将交付日期定在10月26日,并会在项目进展过程中及时与您沟通,确保按时交付。
拼音
Italian
Considerando la complessità del progetto e le eventuali circostanze impreviste, fissiamo la data di consegna al 26 ottobre e comunicheremo tempestivamente con lei durante l'avanzamento del progetto per garantire la consegna puntuale.
Tabu Culturali
中文
在与客户协商交付日期时,避免使用过于强硬或不尊重的语气,要保持谦虚和礼貌。
拼音
zài yǔ kèhù xiéshāng jiāofù rìqī shí, bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng de yǔqì, yào bǎochí qiānxū hé lǐmào.
Italian
Quando si negozia la data di consegna con i clienti, evitare di usare un tono troppo duro o irrispettoso, mantenendo sempre umiltà e cortesia.Punti Chiave
中文
确定交付日期时,需要考虑项目的复杂程度、技术难度、人员安排等因素,并与客户充分沟通,达成一致。
拼音
Italian
Quando si conferma la data di consegna, è necessario considerare fattori quali la complessità del progetto, la difficoltà tecnica, l'organizzazione del personale, ecc., e comunicare appieno con il cliente per raggiungere un consenso.Consigli di Pratica
中文
多练习不同场景下的对话,例如:与客户协商、内部协调、应对突发状况等。
尝试使用不同的表达方式,例如:委婉、直接、正式、非正式等,以适应不同的情境。
拼音
Italian
Esercitati in dialoghi in diversi scenari, ad esempio: negoziazione con i clienti, coordinamento interno, gestione di situazioni impreviste, ecc.
Prova a usare diverse modalità espressive, ad esempio: indirette, dirette, formali, informali, ecc., per adattarti a situazioni diverse.