确定交付日期 Teslim Tarihi Onayı
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
甲方:李经理,您好!我们之前商定的项目交付日期,您这边最终确定了吗?
乙方:您好!经过内部讨论,我们计划将项目交付日期定在10月26日,您看方便吗?
甲方:10月26日?这个日期稍晚了一些,我们希望能提前到10月20日,可以吗?
乙方:10月20日的话,我们需要再内部评估一下,稍后给您答复,可以吗?
甲方:好的,麻烦您尽快回复,谢谢!
乙方:好的,李经理,我会尽快与您确认。
拼音
Turkish
A Tarafı: Li Müdür, merhaba! Daha önce görüştüğümüz projenin teslim tarihini netleştirdiniz mi?
B Tarafı: Merhaba! İç görüşmeler sonucunda projenin teslim tarihini 26 Ekim olarak belirlemeyi planlıyoruz. Uygun mudur?
A Tarafı: 26 Ekim mi? Bu biraz geç. 20 Ekim'e çekmeyi tercih ederiz. Mümkün mü?
B Tarafı: 20 Ekim için dahili olarak yeniden değerlendirmemiz gerekiyor ve size kısa süre içinde yanıt vereceğiz, uygun mudur?
A Tarafı: Tamam, lütfen en kısa sürede cevap verin, teşekkürler!
B Tarafı: Tamam, Li Müdür, en kısa sürede sizinle teyit edeceğim.
Sık Kullanılan İfadeler
确定交付日期
Teslim tarihini onaylayın
Kültürel Arka Plan
中文
在中国的商务场合,确定交付日期通常需要经过多次沟通,最终确定一个双方都能接受的日期。这体现了中国文化中重视人际关系和妥协的特性。
拼音
Turkish
Türkiye iş çevrelerinde teslim tarihini onaylamak genellikle karşılıklı olarak kabul edilebilir bir sonuca ulaşmak için birden fazla iletişim gerektirir. Bu, Türk kültüründe kişiler arası ilişkilerin ve uzlaşmanın önemini yansıtır. Zamanında teslim çok önemlidir, ancak esneklik de yaygındır.
Gelişmiş İfadeler
中文
考虑到项目的复杂程度和可能出现的意外情况,我们将交付日期定在10月26日,并会在项目进展过程中及时与您沟通,确保按时交付。
拼音
Turkish
Projenin karmaşıklığını ve olası beklenmedik durumları göz önünde bulundurarak, teslim tarihini 26 Ekim olarak belirliyoruz ve projenin ilerlemesi boyunca zamanında sizinle iletişim kurarak zamanında teslimatı sağlayacağız.
Kültürel Tabuklar
中文
在与客户协商交付日期时,避免使用过于强硬或不尊重的语气,要保持谦虚和礼貌。
拼音
zài yǔ kèhù xiéshāng jiāofù rìqī shí, bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng de yǔqì, yào bǎochí qiānxū hé lǐmào.
Turkish
Müşterilerle teslim tarihi görüşmeleri sırasında çok sert veya saygısız bir üslup kullanmaktan kaçının, her zaman alçakgönüllü ve kibar olun.Ana Noktalar
中文
确定交付日期时,需要考虑项目的复杂程度、技术难度、人员安排等因素,并与客户充分沟通,达成一致。
拼音
Turkish
Teslim tarihini onaylarken, projenin karmaşıklığı, tekniksel zorluklar, personel planlaması vb. faktörleri göz önünde bulundurmak ve müşteriyle tam bir mutabakat sağlamak için tam iletişim kurmak gerekir.Alıştırma İpucu
中文
多练习不同场景下的对话,例如:与客户协商、内部协调、应对突发状况等。
尝试使用不同的表达方式,例如:委婉、直接、正式、非正式等,以适应不同的情境。
拼音
Turkish
Müşterilerle görüşme, iç koordinasyon, beklenmedik durumlarla başa çıkma gibi farklı senaryolarda diyaloglar üzerinde çalışın.
Farklı durumlara uyum sağlamak için dolaylı, doğrudan, resmi, gayri resmi gibi farklı ifade biçimlerini kullanmayı deneyin.