确定交付日期 納期確定 què dìng jiāo fù rì qī

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

甲方:李经理,您好!我们之前商定的项目交付日期,您这边最终确定了吗?
乙方:您好!经过内部讨论,我们计划将项目交付日期定在10月26日,您看方便吗?
甲方:10月26日?这个日期稍晚了一些,我们希望能提前到10月20日,可以吗?
乙方:10月20日的话,我们需要再内部评估一下,稍后给您答复,可以吗?
甲方:好的,麻烦您尽快回复,谢谢!
乙方:好的,李经理,我会尽快与您确认。

拼音

jiǎfāng: lǐ jīnglǐ, nínhǎo! wǒmen zhīqián shāngdìng de xiàngmù jiāofù rìqī, nín zhèbiān zuìzhōng quèdìng le ma?
yǐfāng: nínhǎo! jīngguò nèibù tǎolùn, wǒmen jìhuà jiāng xiàngmù jiāofù rìqī dìng zài 10 yuè 26 rì, nín kàn fāngbiàn ma?
jiǎfāng: 10 yuè 26 rì? zhège rìqī shāo wǎn le yīxiē, wǒmen xīwàng néng tíqián dào 10 yuè 20 rì, kěyǐ ma?
yǐfāng: 10 yuè 20 rì de huà, wǒmen xūyào zài nèibù pínggū yīxià, shāohòu gěi nín dáfù, kěyǐ ma?
jiǎfāng: hǎo de, máfan nín jinkuài huífù, xièxie!
yǐfāng: hǎo de, lǐ jīnglǐ, wǒ huì jinkuài yǔ nín quèrèn.

Japanese

A:李さん、こんにちは!以前話していたプロジェクトの納期ですが、最終的にいつになりますか?
B:こんにちは!社内での協議の結果、プロジェクトの納期を10月26日に設定することを予定しています。よろしいでしょうか?
A:10月26日ですか?少し遅いです。できれば10月20日までにしたいのですが、可能でしょうか?
B:10月20日ですと、社内で改めて検討する必要があります。後ほどご連絡いたします。よろしいでしょうか?
A:承知しました。できるだけ早くご連絡いただければ幸いです。ありがとうございます!
B:承知いたしました、李さん。できるだけ早くご連絡いたします。

よく使う表現

确定交付日期

quèdìng jiāofù rìqī

納期を確定する

文化背景

中文

在中国的商务场合,确定交付日期通常需要经过多次沟通,最终确定一个双方都能接受的日期。这体现了中国文化中重视人际关系和妥协的特性。

拼音

zài zhōngguó de shāngwù chǎnghé, quèdìng jiāofù rìqī tōngcháng xūyào jīngguò duō cì gōutōng, zuìzhōng quèdìng yīgè shuāngfāng dōu néng jiēshòu de rìqī. zhè tǐxiàn le zhōngguó wénhuà zhōng zhòngshì rénjì guānxi hé tuǒxié de tèxìng。

Japanese

日本のビジネスシーンでは、納期は非常に重要視され、約束を守ることが非常に大切です。納期確定の際には、お互いのスケジュールを調整し、合意形成に至るまで、丁寧なコミュニケーションが必要です。

納期に関するトラブルを避けるため、明確で具体的な約束を取り交わすことが重要です。曖昧な表現は避け、書面で確認することが推奨されます。

高級表現

中文

考虑到项目的复杂程度和可能出现的意外情况,我们将交付日期定在10月26日,并会在项目进展过程中及时与您沟通,确保按时交付。

拼音

kǎolǜ dào xiàngmù de fùzá chéngdù hé kěnéng chūxiàn de yìwài qíngkuàng, wǒmen jiāng jiāofù rìqī dìng zài 10 yuè 26 rì, bìng huì zài xiàngmù jìnzhǎn guòchéng zhōng jíshí yǔ nín gōutōng, quèbǎo ànshí jiāofù。

Japanese

プロジェクトの複雑さと予期せぬ事態の可能性を考慮し、納期を10月26日に設定します。プロジェクトの進捗状況については、随時ご連絡いたしますので、期日通りの納品を確約いたします。

文化禁忌

中文

在与客户协商交付日期时,避免使用过于强硬或不尊重的语气,要保持谦虚和礼貌。

拼音

zài yǔ kèhù xiéshāng jiāofù rìqī shí, bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng de yǔqì, yào bǎochí qiānxū hé lǐmào.

Japanese

クライアントとの納期交渉では、強硬で失礼な表現は避け、謙虚で礼儀正しい態度を保つことが大切です。

使用キーポイント

中文

确定交付日期时,需要考虑项目的复杂程度、技术难度、人员安排等因素,并与客户充分沟通,达成一致。

拼音

quèdìng jiāofù rìqī shí, xūyào kǎolǜ xiàngmù de fùzá chéngdù, jìshù nándù, rényuán ānpái děng yīnsù, bìng yǔ kèhù chōngfèn gōutōng, dáchéng yīzhì。

Japanese

納期確定の際には、プロジェクトの複雑さ、技術的な難易度、人員配置などの要素を考慮し、クライアントと十分にコミュニケーションを取り、合意に達することが重要です。

練習ヒント

中文

多练习不同场景下的对话,例如:与客户协商、内部协调、应对突发状况等。

尝试使用不同的表达方式,例如:委婉、直接、正式、非正式等,以适应不同的情境。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú: yǔ kèhù xiéshāng, nèibù xiétiáo, yìngduì tūfā zhuàngkuàng děng.

chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì, lìrú: wěiyuǎn, zhíjiē, zhèngshì, fēi zhèngshì děng, yǐ shìyìng bùtóng de qíngjìng。

Japanese

様々な状況下での会話を練習しましょう。例えば、顧客との交渉、社内調整、予期せぬ事態への対応などです。

婉曲的な表現、直接的な表現、フォーマルな表現、インフォーマルな表現など、状況に合わせて表現を使い分けられるように練習しましょう。