确定交付日期 납기일 확정
대화
대화 1
中文
甲方:李经理,您好!我们之前商定的项目交付日期,您这边最终确定了吗?
乙方:您好!经过内部讨论,我们计划将项目交付日期定在10月26日,您看方便吗?
甲方:10月26日?这个日期稍晚了一些,我们希望能提前到10月20日,可以吗?
乙方:10月20日的话,我们需要再内部评估一下,稍后给您答复,可以吗?
甲方:好的,麻烦您尽快回复,谢谢!
乙方:好的,李经理,我会尽快与您确认。
拼音
Korean
A: 이 팀장님, 안녕하세요! 이전에 논의했던 프로젝트 납기일을 최종적으로 확정하셨나요?
B: 안녕하세요! 내부 논의 결과 프로젝트 납기일을 10월 26일로 설정할 계획입니다. 괜찮으신가요?
A: 10월 26일이요? 다소 늦은 감이 있습니다. 10월 20일로 앞당길 수 있을까요?
B: 10월 20일이라면 내부적으로 다시 검토해야 합니다. 곧 연락드리겠습니다. 괜찮으시죠?
A: 네, 최대한 빨리 회신 부탁드립니다. 감사합니다!
B: 네, 이 팀장님, 최대한 빨리 확인하여 연락드리겠습니다.
자주 사용하는 표현
确定交付日期
납기일을 확정하다
문화 배경
中文
在中国的商务场合,确定交付日期通常需要经过多次沟通,最终确定一个双方都能接受的日期。这体现了中国文化中重视人际关系和妥协的特性。
拼音
Korean
한국 비즈니스 문화에서는 약속을 매우 중요하게 여기며, 납기일 준수는 신뢰 구축에 필수적입니다. 따라서 납기일 확정 시 양측의 합의가 중요하며, 여러 차례의 소통을 통해 조율하는 과정이 일반적입니다.
문화적 특성상, 직접적인 거절보다는 완곡한 표현을 사용하는 경우가 많으므로, 상황을 정확히 파악하고 유연하게 대처하는 것이 중요합니다.
고급 표현
中文
考虑到项目的复杂程度和可能出现的意外情况,我们将交付日期定在10月26日,并会在项目进展过程中及时与您沟通,确保按时交付。
拼音
Korean
프로젝트의 복잡성과 예상치 못한 상황을 고려하여 납기일을 10월 26일로 설정하고, 프로젝트 진행 과정에서 지속적인 소통을 통해 정시 납품을 보장하겠습니다.
문화적 금기
中文
在与客户协商交付日期时,避免使用过于强硬或不尊重的语气,要保持谦虚和礼貌。
拼音
zài yǔ kèhù xiéshāng jiāofù rìqī shí, bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng de yǔqì, yào bǎochí qiānxū hé lǐmào.
Korean
고객과 납기일을 협의할 때는 지나치게 강압적이거나 무례한 어조는 피하고, 겸손하고 예의 바른 태도를 유지해야 합니다.사용 키 포인트
中文
确定交付日期时,需要考虑项目的复杂程度、技术难度、人员安排等因素,并与客户充分沟通,达成一致。
拼音
Korean
납기일을 확정할 때는 프로젝트의 복잡성, 기술적 난이도, 인력 배치 등의 요소를 고려하고 고객과 충분히 소통하여 합의에 도달해야 합니다.연습 힌트
中文
多练习不同场景下的对话,例如:与客户协商、内部协调、应对突发状况等。
尝试使用不同的表达方式,例如:委婉、直接、正式、非正式等,以适应不同的情境。
拼音
Korean
다양한 상황에서의 대화 연습을 해보세요. 예를 들어 고객과의 협상, 내부 조율, 예상치 못한 상황 대처 등입니다.
간접적 표현, 직접적 표현, 형식적 표현, 비형식적 표현 등 상황에 맞는 다양한 표현 방식을 연습해보세요.