解决纠纷 Resolver Disputas Jiějué Jiūfēn

Diálogos

Diálogos 1

中文

老王:小李,你昨天和客户的沟通出了什么问题?
小李:王经理,不好意思,昨天因为文化差异,我没能及时理解客户的需求,导致了一些误会。
老王:能具体说说吗?
小李:客户希望我们按照他们的传统方式处理文件,但是我们公司内部的流程不同。
老王:那你是怎么解决的呢?
小李:我尝试向客户解释了我们的流程,并寻求了一些折中的方案,最后客户同意了。
老王:很好,下次要注意沟通技巧,避免类似情况发生。

拼音

lǎo wáng:xiǎo lǐ,nǐ zuótiān hé kèhù de gōutōng chūle shénme wèntí?
xiǎo lǐ:wáng jīnglǐ,bù hǎoyìsi,zuótiān yīnwèi wénhuà chāyì,wǒ méi néng jíshí lǐjiě kèhù de xūqiú,dǎozhìle yīxiē wùhuì。
lǎo wáng:néng jùtǐ shuōshuō ma?
xiǎo lǐ:kèhù xīwàng wǒmen ànzhào tāmen de chuántǒng fāngshì chǔlǐ wénjiàn,dànshì wǒmen gōngsī nèibù de liúchéng bùtóng。
lǎo wáng:nà nǐ shì zěnme jiějué de ne?
xiǎo lǐ:wǒ chángshì xiàng kèhù jiěshìle wǒmen de liúchéng, bìng qīngqiúle yīxiē zhězhōng de fāng'àn, zuìhòu kèhù tóngyìle。
lǎo wáng:hěn hǎo,xià cì yào zhùyì gōutōng jìqiǎo,biànmiǎn lèisì qíngkuàng fāshēng。

Spanish

Sr. Wang: Xiao Li, ¿qué salió mal con tu comunicación con el cliente ayer?
Xiao Li: Gerente Wang, lo siento, debido a las diferencias culturales, no pude entender las necesidades del cliente a tiempo ayer, lo que provocó algunos malentendidos.
Sr. Wang: ¿Puedes explicarlo con más detalle?
Xiao Li: El cliente quería que manejáramos los documentos de acuerdo con sus métodos tradicionales, pero nuestros procesos internos son diferentes.
Sr. Wang: Entonces, ¿cómo lo resolviste?
Xiao Li: Intenté explicar nuestros procesos al cliente y busqué algunos compromisos. Finalmente, el cliente estuvo de acuerdo.
Sr. Wang: Bien, la próxima vez, presta atención a las habilidades de comunicación para evitar situaciones similares.

Frases Comunes

解决纠纷

jiějué jiūfēn

Resolver disputas

Contexto Cultural

中文

中国文化强调和解,优先考虑通过协商解决纠纷。

正式场合下,语言应更正式,避免口语化表达。

非正式场合下,可以适当使用一些轻松的语气,但要保持尊重。

拼音

zhōngguó wénhuà qiángdiào héjiě, yōuxiān kǎolǜ tōngguò xiéshāng jiějué jiūfēn。

zhèngshì chǎnghé xià, yǔyán yīng gèng zhèngshì, bìmiǎn kǒuyǔhuà biǎodá。

fēi zhèngshì chǎnghé xià, kěyǐ shìdàng shǐyòng yīxiē qīngsōng de yǔqì, dàn yào bǎochí zūnjìng。

Spanish

La cultura china enfatiza la reconciliación y prioriza la resolución de disputas mediante la negociación.

En entornos formales, el lenguaje debe ser más formal, evitando expresiones coloquiales.

En entornos informales, se puede usar un tono relajado, pero manteniendo el respeto.

Expresiones Avanzadas

中文

妥善处理

积极沟通

寻求共识

化解矛盾

达成协议

拼音

tuǒshàn chǔlǐ

jījí gōutōng

qīngqiú gòngshì

huàjiě máodùn

dáchéng xiéyì

Spanish

Manejo adecuado

Comunicación activa

Buscar consenso

Resolver contradicciones

Llegar a un acuerdo

Tabúes Culturales

中文

避免在公开场合大声争吵,注意维护个人形象和公司声誉。

拼音

bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé dàshēng zhēngchǎo,zhùyì wéihù gèrén xíngxiàng hé gōngsī shēngyù。

Spanish

Evite las discusiones ruidosas en público, preste atención a mantener su imagen personal y la reputación de la empresa.

Puntos Clave

中文

该场景适用于各种工作和职业,尤其在与客户或同事沟通时。年龄和身份没有严格限制,但需要根据具体情况调整沟通方式。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòngyú gè zhǒng gōngzuò hé zhíyè,yóuqí zài yǔ kèhù huò tóngshì gōutōng shí。niánlíng hé shēnfèn méiyǒu yángé xiànzhì,dàn xūyào gēnjù jùtǐ qíngkuàng tiáozhěng gōutōng fāngshì。

Spanish

Esta escena es adecuada para varios trabajos y profesiones, especialmente cuando se comunica con clientes o colegas. No hay un límite estricto de edad o estatus, pero el método de comunicación debe ajustarse a la situación específica.

Consejos de Práctica

中文

多练习不同场景下的对话,提高应对能力。

与朋友或家人模拟练习,增强实战经验。

学习一些常用的商务英语或其他语言表达,拓展沟通渠道。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà,tígāo yìngduì nénglì。

yǔ péngyou huò jiārén mónǐ liànxí,zēngqiáng shízàn jīngyàn。

xuéxí yīxiē chángyòng de shāngwù yīngyǔ huò qítā yǔyán biǎodá,tuòzhǎn gōutōng qúdào。

Spanish

Practica diálogos en diferentes escenarios para mejorar tu capacidad de respuesta.

Practica con amigos o familiares para mejorar tu experiencia práctica.

Aprende algunas expresiones comunes de inglés de negocios u otras expresiones lingüísticas para ampliar los canales de comunicación.