解决纠纷 Streitigkeiten beilegen Jiějué Jiūfēn

Dialoge

Dialoge 1

中文

老王:小李,你昨天和客户的沟通出了什么问题?
小李:王经理,不好意思,昨天因为文化差异,我没能及时理解客户的需求,导致了一些误会。
老王:能具体说说吗?
小李:客户希望我们按照他们的传统方式处理文件,但是我们公司内部的流程不同。
老王:那你是怎么解决的呢?
小李:我尝试向客户解释了我们的流程,并寻求了一些折中的方案,最后客户同意了。
老王:很好,下次要注意沟通技巧,避免类似情况发生。

拼音

lǎo wáng:xiǎo lǐ,nǐ zuótiān hé kèhù de gōutōng chūle shénme wèntí?
xiǎo lǐ:wáng jīnglǐ,bù hǎoyìsi,zuótiān yīnwèi wénhuà chāyì,wǒ méi néng jíshí lǐjiě kèhù de xūqiú,dǎozhìle yīxiē wùhuì。
lǎo wáng:néng jùtǐ shuōshuō ma?
xiǎo lǐ:kèhù xīwàng wǒmen ànzhào tāmen de chuántǒng fāngshì chǔlǐ wénjiàn,dànshì wǒmen gōngsī nèibù de liúchéng bùtóng。
lǎo wáng:nà nǐ shì zěnme jiějué de ne?
xiǎo lǐ:wǒ chángshì xiàng kèhù jiěshìle wǒmen de liúchéng, bìng qīngqiúle yīxiē zhězhōng de fāng'àn, zuìhòu kèhù tóngyìle。
lǎo wáng:hěn hǎo,xià cì yào zhùyì gōutōng jìqiǎo,biànmiǎn lèisì qíngkuàng fāshēng。

German

Herr Wang: Xiao Li, was ist gestern bei der Kommunikation mit dem Kunden schiefgelaufen?
Xiao Li: Herr Wang, entschuldigen Sie, aufgrund von kulturellen Unterschieden konnte ich die Bedürfnisse des Kunden gestern nicht rechtzeitig verstehen, was zu einigen Missverständnissen führte.
Herr Wang: Können Sie das genauer erklären?
Xiao Li: Der Kunde wollte, dass wir die Dokumente nach ihren traditionellen Methoden bearbeiten, aber unsere internen Prozesse sind anders.
Herr Wang: Wie haben Sie das gelöst?
Xiao Li: Ich habe versucht, dem Kunden unsere Prozesse zu erklären und habe nach Kompromissen gesucht. Schließlich stimmte der Kunde zu.
Herr Wang: Gut, achten Sie beim nächsten Mal auf die Kommunikationsfähigkeiten, um ähnliche Situationen zu vermeiden.

Häufige Ausdrücke

解决纠纷

jiějué jiūfēn

Streitigkeiten beilegen

Kultureller Hintergrund

中文

中国文化强调和解,优先考虑通过协商解决纠纷。

正式场合下,语言应更正式,避免口语化表达。

非正式场合下,可以适当使用一些轻松的语气,但要保持尊重。

拼音

zhōngguó wénhuà qiángdiào héjiě, yōuxiān kǎolǜ tōngguò xiéshāng jiějué jiūfēn。

zhèngshì chǎnghé xià, yǔyán yīng gèng zhèngshì, bìmiǎn kǒuyǔhuà biǎodá。

fēi zhèngshì chǎnghé xià, kěyǐ shìdàng shǐyòng yīxiē qīngsōng de yǔqì, dàn yào bǎochí zūnjìng。

German

In der deutschen Kultur wird oft Wert auf klare Kommunikation und Rechtmäßigkeit gelegt.

Formelle Situationen erfordern formale Sprache, während informelle Situationen eine entspanntere Atmosphäre zulassen, aber immer noch Respekt zeigen.

Es ist wichtig, direkte Kommunikation zu verwenden, um Missverständnisse zu vermeiden.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

妥善处理

积极沟通

寻求共识

化解矛盾

达成协议

拼音

tuǒshàn chǔlǐ

jījí gōutōng

qīngqiú gòngshì

huàjiě máodùn

dáchéng xiéyì

German

angemessene Behandlung

aktive Kommunikation

Konsensfindung

Spannungsabbau

Vereinbarung erzielen

Kulturelle Tabus

中文

避免在公开场合大声争吵,注意维护个人形象和公司声誉。

拼音

bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé dàshēng zhēngchǎo,zhùyì wéihù gèrén xíngxiàng hé gōngsī shēngyù。

German

Vermeiden Sie laute Streitigkeiten in der Öffentlichkeit und achten Sie auf Ihr Image und den Ruf Ihres Unternehmens.

Schlüsselpunkte

中文

该场景适用于各种工作和职业,尤其在与客户或同事沟通时。年龄和身份没有严格限制,但需要根据具体情况调整沟通方式。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòngyú gè zhǒng gōngzuò hé zhíyè,yóuqí zài yǔ kèhù huò tóngshì gōutōng shí。niánlíng hé shēnfèn méiyǒu yángé xiànzhì,dàn xūyào gēnjù jùtǐ qíngkuàng tiáozhěng gōutōng fāngshì。

German

Diese Szene ist für verschiedene Berufe und Jobs geeignet, insbesondere bei der Kommunikation mit Kunden oder Kollegen. Es gibt keine strengen Alters- oder Statusbeschränkungen, aber die Kommunikationsmethode muss an die jeweilige Situation angepasst werden.

Übungshinweise

中文

多练习不同场景下的对话,提高应对能力。

与朋友或家人模拟练习,增强实战经验。

学习一些常用的商务英语或其他语言表达,拓展沟通渠道。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà,tígāo yìngduì nénglì。

yǔ péngyou huò jiārén mónǐ liànxí,zēngqiáng shízàn jīngyàn。

xuéxí yīxiē chángyòng de shāngwù yīngyǔ huò qítā yǔyán biǎodá,tuòzhǎn gōutōng qúdào。

German

Üben Sie Dialoge in verschiedenen Szenarien, um Ihre Reaktionsfähigkeit zu verbessern.

Üben Sie mit Freunden oder Familie, um Ihre praktischen Erfahrungen zu erweitern.

Lernen Sie gebräuchliche Geschäftsenglisch- oder andere Sprachbegriffe, um Ihre Kommunikationskanäle zu erweitern.