解决纠纷 Risoluzione delle controversie Jiějué Jiūfēn

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

老王:小李,你昨天和客户的沟通出了什么问题?
小李:王经理,不好意思,昨天因为文化差异,我没能及时理解客户的需求,导致了一些误会。
老王:能具体说说吗?
小李:客户希望我们按照他们的传统方式处理文件,但是我们公司内部的流程不同。
老王:那你是怎么解决的呢?
小李:我尝试向客户解释了我们的流程,并寻求了一些折中的方案,最后客户同意了。
老王:很好,下次要注意沟通技巧,避免类似情况发生。

拼音

lǎo wáng:xiǎo lǐ,nǐ zuótiān hé kèhù de gōutōng chūle shénme wèntí?
xiǎo lǐ:wáng jīnglǐ,bù hǎoyìsi,zuótiān yīnwèi wénhuà chāyì,wǒ méi néng jíshí lǐjiě kèhù de xūqiú,dǎozhìle yīxiē wùhuì。
lǎo wáng:néng jùtǐ shuōshuō ma?
xiǎo lǐ:kèhù xīwàng wǒmen ànzhào tāmen de chuántǒng fāngshì chǔlǐ wénjiàn,dànshì wǒmen gōngsī nèibù de liúchéng bùtóng。
lǎo wáng:nà nǐ shì zěnme jiějué de ne?
xiǎo lǐ:wǒ chángshì xiàng kèhù jiěshìle wǒmen de liúchéng, bìng qīngqiúle yīxiē zhězhōng de fāng'àn, zuìhòu kèhù tóngyìle。
lǎo wáng:hěn hǎo,xià cì yào zhùyì gōutōng jìqiǎo,biànmiǎn lèisì qíngkuàng fāshēng。

Italian

Sig. Wang: Xiao Li, cosa è andato storto nella tua comunicazione con il cliente ieri?
Xiao Li: Sig. Wang, mi scusi, a causa di differenze culturali, ieri non sono riuscito a comprendere tempestivamente le esigenze del cliente, causando alcuni malintesi.
Sig. Wang: Può spiegarlo nel dettaglio?
Xiao Li: Il cliente voleva che gestissimo i documenti secondo i loro metodi tradizionali, ma i nostri processi interni sono diversi.
Sig. Wang: Quindi, come ha risolto il problema?
Xiao Li: Ho cercato di spiegare al cliente i nostri processi e ho cercato alcuni compromessi. Alla fine, il cliente ha accettato.
Sig. Wang: Bene, la prossima volta presti attenzione alle capacità di comunicazione per evitare situazioni simili.

Espressioni Frequenti

解决纠纷

jiějué jiūfēn

Risolvere le controversie

Contesto Culturale

中文

中国文化强调和解,优先考虑通过协商解决纠纷。

正式场合下,语言应更正式,避免口语化表达。

非正式场合下,可以适当使用一些轻松的语气,但要保持尊重。

拼音

zhōngguó wénhuà qiángdiào héjiě, yōuxiān kǎolǜ tōngguò xiéshāng jiějué jiūfēn。

zhèngshì chǎnghé xià, yǔyán yīng gèng zhèngshì, bìmiǎn kǒuyǔhuà biǎodá。

fēi zhèngshì chǎnghé xià, kěyǐ shìdàng shǐyòng yīxiē qīngsōng de yǔqì, dàn yào bǎochí zūnjìng。

Italian

Nella cultura italiana, la risoluzione dei conflitti spesso implica la ricerca di un compromesso e la valorizzazione delle relazioni interpersonali.

È importante adattare il linguaggio al contesto formale o informale.

In situazioni formali, si predilige un linguaggio formale ed educato.

Mentre nelle situazioni informali, è accettabile un linguaggio più rilassato, ma sempre rispettoso.

Espressioni Avanzate

中文

妥善处理

积极沟通

寻求共识

化解矛盾

达成协议

拼音

tuǒshàn chǔlǐ

jījí gōutōng

qīngqiú gòngshì

huàjiě máodùn

dáchéng xiéyì

Italian

Gestione appropriata

Comunicazione attiva

Ricerca di consenso

Risoluzione delle contraddizioni

Raggiungere un accordo

Tabu Culturali

中文

避免在公开场合大声争吵,注意维护个人形象和公司声誉。

拼音

bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé dàshēng zhēngchǎo,zhùyì wéihù gèrén xíngxiàng hé gōngsī shēngyù。

Italian

Evitare di litigare ad alta voce in pubblico, prestando attenzione alla propria immagine e alla reputazione dell'azienda.

Punti Chiave

中文

该场景适用于各种工作和职业,尤其在与客户或同事沟通时。年龄和身份没有严格限制,但需要根据具体情况调整沟通方式。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòngyú gè zhǒng gōngzuò hé zhíyè,yóuqí zài yǔ kèhù huò tóngshì gōutōng shí。niánlíng hé shēnfèn méiyǒu yángé xiànzhì,dàn xūyào gēnjù jùtǐ qíngkuàng tiáozhěng gōutōng fāngshì。

Italian

Questa scena è adatta a vari lavori e professioni, soprattutto quando si comunica con clienti o colleghi. Non ci sono limiti di età o di status rigidi, ma il metodo di comunicazione deve essere adattato alla situazione specifica.

Consigli di Pratica

中文

多练习不同场景下的对话,提高应对能力。

与朋友或家人模拟练习,增强实战经验。

学习一些常用的商务英语或其他语言表达,拓展沟通渠道。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà,tígāo yìngduì nénglì。

yǔ péngyou huò jiārén mónǐ liànxí,zēngqiáng shízàn jīngyàn。

xuéxí yīxiē chángyòng de shāngwù yīngyǔ huò qítā yǔyán biǎodá,tuòzhǎn gōutōng qúdào。

Italian

Esercitati a dialogare in diversi scenari per migliorare la tua capacità di risposta.

Esercitati con amici o familiari per migliorare l'esperienza pratica.

Impara alcune espressioni comuni di inglese commerciale o altre espressioni linguistiche per ampliare i canali di comunicazione.