解决纠纷 Risoluzione delle controversie
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
老王:小李,你昨天和客户的沟通出了什么问题?
小李:王经理,不好意思,昨天因为文化差异,我没能及时理解客户的需求,导致了一些误会。
老王:能具体说说吗?
小李:客户希望我们按照他们的传统方式处理文件,但是我们公司内部的流程不同。
老王:那你是怎么解决的呢?
小李:我尝试向客户解释了我们的流程,并寻求了一些折中的方案,最后客户同意了。
老王:很好,下次要注意沟通技巧,避免类似情况发生。
拼音
Italian
Sig. Wang: Xiao Li, cosa è andato storto nella tua comunicazione con il cliente ieri?
Xiao Li: Sig. Wang, mi scusi, a causa di differenze culturali, ieri non sono riuscito a comprendere tempestivamente le esigenze del cliente, causando alcuni malintesi.
Sig. Wang: Può spiegarlo nel dettaglio?
Xiao Li: Il cliente voleva che gestissimo i documenti secondo i loro metodi tradizionali, ma i nostri processi interni sono diversi.
Sig. Wang: Quindi, come ha risolto il problema?
Xiao Li: Ho cercato di spiegare al cliente i nostri processi e ho cercato alcuni compromessi. Alla fine, il cliente ha accettato.
Sig. Wang: Bene, la prossima volta presti attenzione alle capacità di comunicazione per evitare situazioni simili.
Espressioni Frequenti
解决纠纷
Risolvere le controversie
Contesto Culturale
中文
中国文化强调和解,优先考虑通过协商解决纠纷。
正式场合下,语言应更正式,避免口语化表达。
非正式场合下,可以适当使用一些轻松的语气,但要保持尊重。
拼音
Italian
Nella cultura italiana, la risoluzione dei conflitti spesso implica la ricerca di un compromesso e la valorizzazione delle relazioni interpersonali.
È importante adattare il linguaggio al contesto formale o informale.
In situazioni formali, si predilige un linguaggio formale ed educato.
Mentre nelle situazioni informali, è accettabile un linguaggio più rilassato, ma sempre rispettoso.
Espressioni Avanzate
中文
妥善处理
积极沟通
寻求共识
化解矛盾
达成协议
拼音
Italian
Gestione appropriata
Comunicazione attiva
Ricerca di consenso
Risoluzione delle contraddizioni
Raggiungere un accordo
Tabu Culturali
中文
避免在公开场合大声争吵,注意维护个人形象和公司声誉。
拼音
bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé dàshēng zhēngchǎo,zhùyì wéihù gèrén xíngxiàng hé gōngsī shēngyù。
Italian
Evitare di litigare ad alta voce in pubblico, prestando attenzione alla propria immagine e alla reputazione dell'azienda.Punti Chiave
中文
该场景适用于各种工作和职业,尤其在与客户或同事沟通时。年龄和身份没有严格限制,但需要根据具体情况调整沟通方式。
拼音
Italian
Questa scena è adatta a vari lavori e professioni, soprattutto quando si comunica con clienti o colleghi. Non ci sono limiti di età o di status rigidi, ma il metodo di comunicazione deve essere adattato alla situazione specifica.Consigli di Pratica
中文
多练习不同场景下的对话,提高应对能力。
与朋友或家人模拟练习,增强实战经验。
学习一些常用的商务英语或其他语言表达,拓展沟通渠道。
拼音
Italian
Esercitati a dialogare in diversi scenari per migliorare la tua capacità di risposta.
Esercitati con amici o familiari per migliorare l'esperienza pratica.
Impara alcune espressioni comuni di inglese commerciale o altre espressioni linguistiche per ampliare i canali di comunicazione.