讨论户外活动 Discussion sur les activités de plein air tǎolùn hùwài huódòng

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:最近天气真好,周末想出去爬山,你去不去?
B:爬山啊,好啊!我喜欢爬山,上次去爬泰山,累并快乐着。你呢,有什么推荐的地方?
C:我比较喜欢去一些人少的地方,比如一些不太知名的山,或者去郊外徒步。你觉得怎么样?
B:听起来不错,人少清静。不过我不太熟悉那些地方,你有什么推荐?
A:我可以推荐你去XX山,那里风景很好,人也比较少。我们还可以去XX湖边露营,那里的环境很漂亮。
B:XX山和XX湖?听起来不错!那我们具体怎么安排呢?
C:我们可以在周六早上出发,先去XX山,下午去XX湖边扎营,晚上在湖边烤肉,周日再回来。怎么样?
B:这个安排我很喜欢!

拼音

A:zuì jìn tiān qì zhēn hǎo, zhōu mò xiǎng chū qù pá shān, nǐ qù bu qù?
B:pá shān a, hǎo a!wǒ xǐ huan pá shān, shàng cì qù pá Tài Shān, lèi bìng kuài lè zhe。nǐ ne, yǒu shén me tuī jiàn de dì fang?
C:wǒ bǐ jiào xǐ huan qù yī xiē rén shǎo de dì fang, bǐ rú yī xiē bù tài zhī míng de shān, huò zhě qù jiāo wài tú bù。nǐ jué de zěn me yàng?
B:tīng qǐ lái bù cuò, rén shǎo qīng jìng。bù guò wǒ bù tài shú xī nà xiē dì fang, nǐ yǒu shén me tuī jiàn?
A:wǒ kě yǐ tuī jiàn nǐ qù XX shān, nà lǐ fēng jǐng hěn hǎo, rén yě bǐ jiào shǎo。wǒ men hái kě yǐ qù XX hú biān lù yíng, nà lǐ de huán jìng hěn piàoliang。
B:XX shān hé XX hú?tīng qǐ lái bù cuò!nà wǒ men jù tǐ zěn me ānpái ne?
C:wǒ men kě yǐ zài zhōu liù zǎo shang chū fā, xiān qù XX shān, xià wǔ qù XX hú biān zā yíng, wǎn shang zài hú biān kǎo ròu, zhōu rì zài huí lái。zěn me yàng?
B:zhège ānpái wǒ hěn xǐ huan!

French

A: Le temps a été si beau ces derniers temps. Je veux aller faire de la randonnée ce week-end, tu es partant ?
B: De la randonnée ? Bien sûr ! J’adore faire de la randonnée. La dernière fois que je suis allé au mont Tai, c’était fatigant mais amusant. Que me conseilles-tu ?
C: Je préfère aller dans des endroits où il y a moins de monde, comme des montagnes moins connues, ou faire de la randonnée en banlieue. Qu’en penses-tu ?
B: Ça a l’air bien, calme et paisible. Mais je ne connais pas très bien ces endroits, as-tu des recommandations ?
A: Je peux te recommander la montagne XX, le paysage y est magnifique, et il y a moins de monde. On peut aussi aller camper au lac XX, l’environnement y est très agréable.
B: La montagne XX et le lac XX ? Ça a l’air bien ! Comment allons-nous planifier ça ?
C: On peut partir samedi matin, aller d’abord à la montagne XX, installer le camp au bord du lac XX l’après-midi, faire un barbecue au bord du lac le soir, et revenir le dimanche. Qu’en dis-tu ?
B: Ce plan me plaît beaucoup !

Dialogues 2

中文

A:最近天气真好,周末想出去爬山,你去不去?
B:爬山啊,好啊!我喜欢爬山,上次去爬泰山,累并快乐着。你呢,有什么推荐的地方?
C:我比较喜欢去一些人少的地方,比如一些不太知名的山,或者去郊外徒步。你觉得怎么样?
B:听起来不错,人少清静。不过我不太熟悉那些地方,你有什么推荐?
A:我可以推荐你去XX山,那里风景很好,人也比较少。我们还可以去XX湖边露营,那里的环境很漂亮。
B:XX山和XX湖?听起来不错!那我们具体怎么安排呢?
C:我们可以在周六早上出发,先去XX山,下午去XX湖边扎营,晚上在湖边烤肉,周日再回来。怎么样?
B:这个安排我很喜欢!

French

undefined

Phrases Courantes

讨论户外活动

tǎolùn hùwài huódòng

Discuter d'activités de plein air

Contexte Culturel

中文

在中国,讨论户外活动通常会在朋友、家人或同事之间进行,也可能在一些户外爱好者论坛或社交平台上进行。

拼音

zài zhōng guó, tǎo lùn hù wài huó dòng cháng cháng huì zài péng you、jiā rén huò tóng shì zhī jiān jìn xíng, yě kě néng zài yī xiē hù wài ài hào zhě lùntán huò shè jiāo píng tái shàng jìn xíng。

French

En Chine, les discussions sur les activités de plein air ont généralement lieu entre amis, membres de la famille ou collègues, ou sur certains forums ou plateformes de médias sociaux pour les passionnés d'activités de plein air.

Les activités de plein air sont de plus en plus populaires en Chine, les gens cherchant des moyens d'échapper à la vie trépidante de la ville et de se connecter à la nature. La randonnée, le camping et le cyclisme sont des choix courants.

Lorsqu'on discute d'activités de plein air, il est courant de partager des recommandations sur les lieux, l'équipement et les itinéraires.

Les différents groupes d'âge ont des préférences différentes. Les jeunes peuvent être plus intéressés par les sports extrêmes, tandis que les personnes plus âgées préfèrent des activités plus calmes comme des promenades tranquilles ou la pêche.

Expressions Avancées

中文

我们不妨去尝试一下更具挑战性的户外运动,例如攀岩、溯溪等。

周末我们可以去周边一些风景秀丽,且比较原生态的景点,好好放松身心。

这个露营地设施齐全,非常适合家庭出游。

拼音

wǒ men bù fáng qù cháng shì yī xià gèng jù tiǎo zhàn xìng de hù wài yùn dòng, lì rú pān yán、sù xī děng。

zhōu mò wǒ men kě yǐ qù zhōu biān yī xiē fēng jǐng xiù lì, qiě bǐ jiào yuán shēng tài de jǐng diǎn, hǎo hǎo fàng sūng xīn shēn。

zhège lù yíng dì shè shī qí quán, fēi cháng shì hé jiā tíng chū yóu。

French

Nous pourrions essayer des activités de plein air plus difficiles, comme l'escalade ou le canyoning.

Ce week-end, nous pourrions aller dans des endroits pittoresques à proximité, relativement préservés, afin de nous détendre pleinement.

Ce camping est bien équipé et parfaitement adapté aux voyages en famille.

Tabous Culturels

中文

避免讨论一些可能引起争议的户外活动,例如涉及危险或对环境有破坏性行为的活动。

拼音

biànmiǎn tǎolùn yīxiē kěnéng yǐnqǐ zhēngyì de hùwài huódòng, lìrú shèjí wēixiǎn huò duì huánjìng yǒu pòhuài xìng xíngwéi de huódòng。

French

Évitez de discuter d'activités de plein air susceptibles de provoquer des controverses, par exemple celles impliquant des dangers ou des comportements nuisibles à l'environnement.

Points Clés

中文

讨论户外活动时,应根据参与者的年龄、体力和经验水平选择合适的活动。

拼音

tǎolùn hùwài huódòng shí, yīng gēnjù cānyù zhě de niánlíng、tǐlì hé jīngyàn shuǐpíng xuǎnzé héshì de huódòng。

French

Lors de la discussion sur les activités de plein air, il convient de choisir des activités adaptées à l'âge, à la condition physique et au niveau d'expérience des participants.

Conseils Pratiques

中文

可以提前准备一些户外活动相关的图片或视频,以便更好地交流。

可以尝试用不同的方式来表达自己的喜好,例如,可以使用一些形容词来描述自己对户外活动的感受。

可以多了解一些不同类型的户外活动,以便更好地参与到对话中。

拼音

kě yǐ tí qián zhǔnbèi yīxiē hùwài huódòng xiāngguān de túpiàn huò shìpín, yǐbiàn gèng hǎo de jiāoliú。

kě yǐ chángshì yòng bùtóng de fāngshì lái biǎodá zìjǐ de xǐhào, lìrú, kěyǐ shǐyòng yīxiē xíngróngcí lái miáoshù zìjǐ duì hùwài huódòng de gǎnshòu。

kě yǐ duō liǎojiě yīxiē bùtóng lèixíng de hùwài huódòng, yǐbiàn gèng hǎo de cānyù dào duìhuà zhōng。

French

Vous pouvez préparer des photos ou des vidéos relatives aux activités de plein air à l'avance, afin de mieux communiquer.

Essayez d'exprimer vos préférences de différentes manières, par exemple, utilisez des adjectifs pour décrire vos sentiments à propos des activités de plein air.

Renseignez-vous sur différents types d'activités de plein air afin de mieux participer à la conversation.