为非作歹 अन्याय करना
Explanation
“为非作歹”是指做各种各样的坏事,是贬义词,用来形容那些不遵守道德和法律,做出违法乱纪的行为的人。
“अन्याय करना” का अर्थ है तरह-तरह के बुरे काम करना, यह एक अपमानजनक शब्द है, इसका प्रयोग उन लोगों के लिए किया जाता है जो नैतिकता और कानून का पालन नहीं करते हैं, और गैरकानूनी और अव्यवस्थित काम करते हैं।
Origin Story
在一个繁华的城市里,住着一位名叫张三的富商,他凭借着自己敏锐的商业头脑,积累了大量的财富。然而,张三并不满足于此,他开始变得贪婪和无情,为了获取更多的利益,他开始为非作歹,欺压百姓。他利用自己手中的权势,强占别人的田地,收取高额的利息,甚至还勾结官府,对那些反抗他的人进行迫害。张三的恶行引起了人们的愤怒,百姓们忍无可忍,终于决定揭竿起义。他们组织了一支义军,决心铲除张三这个恶霸。经过激烈的战斗,义军最终战胜了张三的军队,张三也被押上了刑场,接受了应有的惩罚。从此以后,这座城市恢复了往日的平静,人们过上了安居乐业的生活。
एक व्यस्त शहर में, एक अमीर व्यापारी रहता था जिसका नाम झांग सान था, जिसने अपनी तेज व्यावसायिक समझ के माध्यम से बहुत अधिक धन अर्जित किया। हालांकि, झांग सान इससे संतुष्ट नहीं था; वह लालची और निर्दयी होने लगा। अधिक लाभ प्राप्त करने के लिए, उसने बुरे काम करना शुरू कर दिए और लोगों को दबाना शुरू कर दिया। उसने अपनी शक्ति का उपयोग दूसरों की जमीन हड़पने, उच्च ब्याज दर वसूल करने और यहां तक कि अधिकारियों के साथ मिलकर अपने विरोध करने वालों का उत्पीड़न करने के लिए किया। झांग सान के बुरे कामों ने लोगों को क्रोधित कर दिया, और लोग इसे और सहन नहीं कर सके, अंततः विद्रोह करने का फैसला किया। उन्होंने न्याय की एक सेना का गठन किया, जो झांग सान, अत्याचारी को खत्म करने के लिए दृढ़ थी। भयंकर लड़ाई के बाद, न्याय की सेना ने झांग सान की सेना को हरा दिया, और झांग सान को मृत्युदंड देने के लिए फांसी के तख्ते पर ले जाया गया। उस दिन से, शहर अपनी पूर्व शांति को पुनः प्राप्त कर लिया, और लोग शांति और समृद्धि से जीवन जीने लगे।
Usage
“为非作歹”用来形容那些不遵守道德和法律,做出违法乱纪的行为的人。
“अन्याय करना” का प्रयोग उन लोगों के लिए किया जाता है जो नैतिकता और कानून का पालन नहीं करते हैं और गैरकानूनी और अव्यवस्थित काम करते हैं।
Examples
-
那些为非作歹的人最终会受到法律的惩罚。
nà xiē wéi fēi zuò dǎi de rén zuì zhōng huì shòu dào fǎ lǜ de chéng fá.
जो लोग गलत काम करते हैं, उन्हें अंततः कानून की सजा मिलती है।
-
不要为非作歹,否则会悔恨终身。
bù yào wéi fēi zuò dǎi, fǒu zé huì huǐ hèn zhōng shēn.
बुरा काम मत करो, नहीं तो जीवन भर पछताओगे।
-
为非作歹的行为都是不可取的。
wéi fēi zuò dǎi de xíng wéi dōu shì bù kě qǔ de.
बुरे काम करने से बचना चाहिए।