常来常往 बार-बार आना-जाना
Explanation
指经常来往或访问。
यह बार-बार आने-जाने या मिलने-जुलने का संकेत देता है।
Origin Story
小李和小王是邻居,他们家住得很近,平时经常互相串门,一起喝茶聊天,分享生活中的点点滴滴。小李喜欢摄影,小王喜欢烹饪,他们经常互相交流经验,一起学习进步。久而久之,他们成为了无话不谈的好朋友。小王家装修房子的时候,小李主动帮忙,小李孩子生病的时候,小王也尽心尽力地照顾他们。他们的友谊就像一条小河,常来常往,奔流不息。
छोटे ली और छोटे वांग पड़ोसी हैं, उनके घर एक-दूसरे के बहुत पास हैं, वे आमतौर पर एक-दूसरे के घर आते-जाते रहते हैं, साथ में चाय पीते हैं, बातचीत करते हैं और जीवन के छोटे-छोटे पलों को साझा करते हैं। छोटे ली को फोटोग्राफी पसंद है, और छोटे वांग को खाना बनाना पसंद है, वे अक्सर एक-दूसरे के साथ अपने अनुभवों का आदान-प्रदान करते हैं और साथ मिलकर सीखते और आगे बढ़ते हैं। धीरे-धीरे वे ऐसे दोस्त बन गए जो आपस में कुछ भी बात कर सकते हैं। जब छोटे वांग के घर का नवीनीकरण हो रहा था, तो छोटे ली ने स्वेच्छा से मदद की, और जब छोटे ली के बच्चे बीमार पड़े, तो छोटे वांग ने उनकी पूरी देखभाल की। उनकी दोस्ती एक छोटी नदी की तरह है, जो हमेशा बहती रहती है।
Usage
用于形容人与人之间经常来往,多用于朋友或邻居之间。
यह दो लोगों के बीच बार-बार आने-जाने का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है, यह ज्यादातर दोस्तों या पड़ोसियों के बीच प्रयोग किया जाता है।
Examples
-
邻居们常来常往,关系处的很好。
lín jū men cháng lái cháng wǎng, guān xì chù de hěn hǎo.
पड़ोसी अक्सर एक-दूसरे से मिलने जाते हैं, उनका आपस में बहुत अच्छा संबंध है।
-
我们应该常来常往,增进友谊。
wǒ men yīng gāi cháng lái cháng wǎng, zēng jìn yǒu yì.
हमें एक-दूसरे से मिलते रहना चाहिए, इससे हमारी दोस्ती बढ़ेगी।