老死不相往来 कभी संपर्क नहीं
Explanation
形容彼此不联系,不来往,关系彻底决裂。
यह इस बात का वर्णन करता है कि दोनों पक्ष आपस में नहीं मिलते और उनका संबंध पूरी तरह से टूट गया है।
Origin Story
春秋时期,两个国家比邻而居,彼此鸡犬之声相闻,但由于种种原因,两国人民长期以来老死不相往来,各自过着与世隔绝的生活。这并非是两国人民的性格孤僻,而是由于历史原因造成的隔阂,以及长期的政治、经济等方面的差异,导致双方缺乏沟通和交流。后来,一位富有远见的君主意识到这种状态的弊端,主动打破僵局,加强了两国之间的联系与合作,最终促进了两国人民的友好往来和共同发展。这个故事告诉我们,老死不相往来并不可取,沟通和交流是促进社会和谐和发展的重要因素。
वसंत और पतझड़ के काल में, दो पड़ोसी देश एक-दूसरे के करीब रहते थे, उनके मुर्गियां और कुत्ते एक-दूसरे की आवाज़ सुन सकते थे, लेकिन कई कारणों से, दोनों देशों के लोग लंबे समय से एक-दूसरे से दूर रहे, हर कोई अलग-अलग रहता था। यह दोनों देशों के लोगों के अकेलेपन की वजह से नहीं था, बल्कि ऐतिहासिक कारणों से, और राजनीतिक और आर्थिक मतभेदों से दूर, दोनों पक्षों में संवाद और बातचीत का अभाव था। बाद में, एक दूरदर्शी शासक ने इस स्थिति के नुकसान को समझा और गतिरोध को तोड़ने का प्रयास किया, दोनों देशों के बीच संबंध और सहयोग को मजबूत किया और अंत में दोनों देशों के लोगों के बीच मैत्री और संयुक्त विकास को बढ़ावा दिया। यह कहानी हमें यह सिखाती है कि एक-दूसरे से दूर रहना अच्छा नहीं है, संवाद और बातचीत सामाजिक सद्भाव और विकास के लिए महत्वपूर्ण कारक हैं।
Usage
用于形容彼此关系疏远,长期不联系、不来往。
यह दोनो पक्षों के संबंधों की दूरी और लंबे समय तक संपर्क न करने का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है।
Examples
-
两家世代为仇,老死不相往来。
liǎng jiā shìdài wèi chóu, lǎo sǐ bù xiāng wǎng lái.
दोनों परिवारों में पीढ़ी दर पीढ़ी दुश्मनी रही है, इसलिए वे आपस में कभी नहीं मिलते।
-
自从那次冲突后,他们就老死不相往来,再无联系。
zìcóng nà cì chōngtú hòu, tāmen jiù lǎo sǐ bù xiāng wǎng lái, zài wú liánxì。
उस झगड़े के बाद से, वे एक-दूसरे से बात नहीं करते।