老死不相往来 Mai più contatti
Explanation
形容彼此不联系,不来往,关系彻底决裂。
Descrive che le due parti non hanno più contatti e il loro rapporto si è completamente rotto.
Origin Story
春秋时期,两个国家比邻而居,彼此鸡犬之声相闻,但由于种种原因,两国人民长期以来老死不相往来,各自过着与世隔绝的生活。这并非是两国人民的性格孤僻,而是由于历史原因造成的隔阂,以及长期的政治、经济等方面的差异,导致双方缺乏沟通和交流。后来,一位富有远见的君主意识到这种状态的弊端,主动打破僵局,加强了两国之间的联系与合作,最终促进了两国人民的友好往来和共同发展。这个故事告诉我们,老死不相往来并不可取,沟通和交流是促进社会和谐和发展的重要因素。
Nel periodo di Primavera e Autunno, due paesi vicini vivevano uno accanto all'altro, i loro polli e cani potevano sentirsi a vicenda, ma a causa di varie ragioni, gli abitanti dei due paesi sono rimasti estranei a lungo, ognuno vivendo in isolamento. Questo non era dovuto alla natura solitaria degli abitanti dei due paesi, ma piuttosto alle barriere storiche, e alle differenze politiche ed economiche a lungo termine, che hanno portato alla mancanza di comunicazione e interazione. Più tardi, un sovrano lungimirante si rese conto degli svantaggi di questa situazione e prese l'iniziativa di rompere l'impasse, rafforzando i legami e la cooperazione tra i due paesi, e promuovendo infine l'amicizia e lo sviluppo congiunto tra i loro popoli. Questa storia ci insegna che rimanere estranei non è auspicabile, e che la comunicazione e l'interazione sono fattori chiave per promuovere l'armonia e lo sviluppo sociale.
Usage
用于形容彼此关系疏远,长期不联系、不来往。
Usato per descrivere che le due parti hanno un rapporto distante e non hanno avuto contatti per molto tempo.
Examples
-
两家世代为仇,老死不相往来。
liǎng jiā shìdài wèi chóu, lǎo sǐ bù xiāng wǎng lái.
Le due famiglie sono nemiche giurate e non hanno più contatti.
-
自从那次冲突后,他们就老死不相往来,再无联系。
zìcóng nà cì chōngtú hòu, tāmen jiù lǎo sǐ bù xiāng wǎng lái, zài wú liánxì。
Da quel conflitto, non si sono più parlati e non hanno più avuto contatti