常来常往 madalas na pagdalaw
Explanation
指经常来往或访问。
Tumutukoy sa mga madalas na pagbisita o palitan.
Origin Story
小李和小王是邻居,他们家住得很近,平时经常互相串门,一起喝茶聊天,分享生活中的点点滴滴。小李喜欢摄影,小王喜欢烹饪,他们经常互相交流经验,一起学习进步。久而久之,他们成为了无话不谈的好朋友。小王家装修房子的时候,小李主动帮忙,小李孩子生病的时候,小王也尽心尽力地照顾他们。他们的友谊就像一条小河,常来常往,奔流不息。
Magkapitbahay sina Xiao Li at Xiao Wang, at malapit na malapit ang mga bahay nila sa isa't isa. Karaniwan na silang nagdadalaw-dalaw sa isa't isa, umiinom ng tsaa at nag-uusap, nagbabahagi ng mga detalye sa buhay. Mahilig si Xiao Li sa pagkuha ng litrato, at mahilig naman si Xiao Wang sa pagluluto. Madalas silang magpalitan ng mga karanasan at mag-aral nang sama-sama. Sa paglipas ng panahon, naging matalik na silang magkaibigan na maaaring pag-usapan ang anumang bagay. Nang inaayos ang bahay ni Xiao Wang, kusang tumulong si Xiao Li. Nang magkasakit ang anak ni Xiao Li, inalagaan din sila ni Xiao Wang nang buong pagmamahal. Ang kanilang pagkakaibigan ay parang isang maliit na ilog, na palaging umaagos.
Usage
用于形容人与人之间经常来往,多用于朋友或邻居之间。
Ginagamit upang ilarawan ang mga taong madalas na magbisita sa isa't isa, kadalasang ginagamit sa pagitan ng mga kaibigan o kapitbahay.
Examples
-
邻居们常来常往,关系处的很好。
lín jū men cháng lái cháng wǎng, guān xì chù de hěn hǎo.
Ang mga kapitbahay ay madalas na magbisita sa isa't isa, at mayroon silang napakahusay na relasyon.
-
我们应该常来常往,增进友谊。
wǒ men yīng gāi cháng lái cháng wǎng, zēng jìn yǒu yì.
Dapat tayong madalas na magbisita sa isa't isa upang mapalakas ang ating pagkakaibigan.