常来常往 cháng lái cháng wǎng 頻繁な往来

Explanation

指经常来往或访问。

頻繁な訪問や交流を指します。

Origin Story

小李和小王是邻居,他们家住得很近,平时经常互相串门,一起喝茶聊天,分享生活中的点点滴滴。小李喜欢摄影,小王喜欢烹饪,他们经常互相交流经验,一起学习进步。久而久之,他们成为了无话不谈的好朋友。小王家装修房子的时候,小李主动帮忙,小李孩子生病的时候,小王也尽心尽力地照顾他们。他们的友谊就像一条小河,常来常往,奔流不息。

xiǎo lǐ hé xiǎo wáng shì lín jū, tā men jiā zhù de hěn jìn, píng shí jīng cháng hù xiāng chuàn mén, yī qǐ hē chá liáo tiān, fēn xiǎng shēng huó zhōng de diǎn diǎn dī dī. xiǎo lǐ xǐ huān shè yǐng, xiǎo wáng xǐ huān pēng rèn, tā men jīng cháng hù xiāng jiāo liú jīng yàn, yī qǐ xué xí jìn bù. jiǔ ér zhī zhī, tā men chéng le wú huà bù tán de hǎo péng you. xiǎo wáng jiā zhuāng xiū fáng zi de shí hòu, xiǎo lǐ zhǔ dòng bāng máng, xiǎo lǐ hài zi shēng bìng de shí hòu, xiǎo wáng yě jìn xīn jìn lì de zhào gù tā men. tā men de yǒu yí jiù xiàng yī tiáo xiǎo hé, cháng lái cháng wǎng, bēn liú bù xī.

小李(シャオリー)と小王(シャオワン)は隣人で、家は非常に近いです。普段はよくお互い訪問しあい、お茶を飲みながらおしゃべりをして、日々の出来事を共有します。小李は写真が好きで、小王は料理が好きです。彼らはよくお互いに経験を交換し、お互いに学び合います。時が経つにつれ、何でも話せる親友になりました。小王の家が改装されている時、小李は進んで手伝いました。小李の子供が病気になった時、小王も一生懸命に世話をしました。彼らの友情は小さな川のように、いつも流れています。

Usage

用于形容人与人之间经常来往,多用于朋友或邻居之间。

yòng yú xíng róng rén yǔ rén zhī jiān jīng cháng lái wǎng, duō yòng yú péng you huò lín jū zhī jiān

人々が頻繁にお互い訪問することを説明するために使われます。主に友人や隣人の間で使用されます。

Examples

  • 邻居们常来常往,关系处的很好。

    lín jū men cháng lái cháng wǎng, guān xì chù de hěn hǎo.

    隣人たちはよくお互い訪問しあって、とても良い関係を築いている。

  • 我们应该常来常往,增进友谊。

    wǒ men yīng gāi cháng lái cháng wǎng, zēng jìn yǒu yì.

    私たちはもっと頻繁にお互い訪問し合って、友情を深めるべきだ。