郁郁不乐 उदास
Explanation
形容心情忧郁苦闷,不快乐。
यह मुहावरा किसी व्यक्ति के उदास और दुखी मनोभाव को व्यक्त करता है।
Origin Story
小明期末考试失利,原本期待已久的假期也变得索然无味。他整天把自己关在房间里,看着窗外明媚的阳光,心里却郁郁不乐。往常喜爱的小说和游戏也提不起兴趣。父母看在眼里,疼在心里,决定带他出去走走,放松心情。他们一起去了郊外,呼吸着新鲜空气,欣赏着美丽的风景。小明渐渐地放下心中的焦虑和不快,脸上露出了久违的笑容。这次旅行让他明白,生活不止眼前的苟且,还有诗和远方,郁郁不乐并不能解决问题,积极面对才是最好的选择。
छोटे मोहन ने अपनी परीक्षा में असफलता प्राप्त की, जिससे उसकी लंबे समय से प्रतीक्षित छुट्टियाँ भी बेस्वाद हो गईं। वह दिन भर अपने कमरे में बंद रहा, खिड़की के बाहर चमकते सूरज को देखता रहा, लेकिन उसका मन उदास ही रहा। उसे अपनी पसंदीदा कहानियाँ और खेल भी पसंद नहीं आ रहे थे। उसके माता-पिता ने यह देखकर उसे खुश करने का फैसला किया और उसे घुमाने ले गए। वे सब मिलकर ग्रामीण क्षेत्र में गए, ताज़ी हवा में साँस ली और सुन्दर दृश्यों का आनंद लिया। धीरे-धीरे मोहन के मन की चिंता और दुःख कम होने लगे और उसके चेहरे पर मुस्कान आ गई। इस यात्रा ने उसे समझाया कि जीवन में केवल वर्तमान की चिंताएँ ही नहीं होतीं, अपितु और भी बहुत कुछ होता है, उदास रहने से समस्या का समाधान नहीं होता, सकारात्मक दृष्टिकोण ही सबसे अच्छा विकल्प है।
Usage
形容心情忧郁,不快乐。常用于口语中。
यह मुहावरा किसी के उदास और दुखी मनोभाव का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है। यह अक्सर बातचीत में प्रयोग किया जाता है।
Examples
-
他考试没考好,郁郁不乐了好几天。
tā kǎoshì méi kǎo hǎo, yù yù bù lè le hǎo jǐ tiān le.
उसने परीक्षा में अच्छा प्रदर्शन नहीं किया और कई दिनों तक उदास रहा।
-
听到这个坏消息,她郁郁不乐,整天唉声叹气。
tīng dào zhège huài xiāoxī, tā yù yù bù lè, zhěng tiān āi shēng tàn qì.
यह बुरी खबर सुनकर वह बहुत दुखी हुई और सारा दिन रोती रही।