郁郁不乐 yù yù bù lè 鬱々(うつうつ)として

Explanation

形容心情忧郁苦闷,不快乐。

憂鬱で、苦悶し、楽しくない気持ちを表す。

Origin Story

小明期末考试失利,原本期待已久的假期也变得索然无味。他整天把自己关在房间里,看着窗外明媚的阳光,心里却郁郁不乐。往常喜爱的小说和游戏也提不起兴趣。父母看在眼里,疼在心里,决定带他出去走走,放松心情。他们一起去了郊外,呼吸着新鲜空气,欣赏着美丽的风景。小明渐渐地放下心中的焦虑和不快,脸上露出了久违的笑容。这次旅行让他明白,生活不止眼前的苟且,还有诗和远方,郁郁不乐并不能解决问题,积极面对才是最好的选择。

xiǎoming qímò kǎoshì shīlì, yuánběn qīdài yǐ jiǔ de jiàqī yě biàn de suǒrán wúwèi. tā zhěng tiān bǎ zìjǐ guān zài fángjiān lǐ, kànzhe chuāngwài míngmèi de yángguāng, xīn lǐ què yù yù bù lè. wǎngcháng xǐ'ài de xiǎoshuō hé yóuxì yě tí bù qǐ xìngqù. fùmǔ kàn zài yǎnlǐ, téng zài xīnlǐ, juédìng dài tā chūqù zǒuzǒu, fàngsōng xīnqíng. tāmen yīqǐ qù le jiāowài, hūxīzhe xīnxiān kōngqì, xīn shǎngzhe měilì de fēngjǐng. xiǎoming jiànjiàn de fàng xià xīnzhōng de jiāolǜ hé bù kuài, liǎn shàng lù le jiǔwéi de xiàoróng. zhè cì lǚxíng ràng tā míngbái, shēnghuó bù zhǐ yǎnqián de gǒuqiě, hái yǒu shī hé yuǎnfāng, yù yù bù lè bìng bù néng jiějué wèntí, jījí miànduì cái shì zuì hǎo de xuǎnzé.

小明は期末試験に失敗し、待ちに待った夏休みも味気なくなってしまった。彼は一日中部屋に閉じこもり、窓から差し込む明るい日差しを見ていても、心は晴れなかった。いつも楽しんでいた小説やゲームにも興味がわかない。それを心配した両親は、気分転換に彼を連れ出してあげることにした。彼らは郊外へ行き、新鮮な空気を吸い、美しい景色を堪能した。小明は徐々に不安と不満を解消し、久しぶりに笑顔を見せた。今回の旅行で彼は、人生は目の前の苦労だけではないこと、詩と遠方もあることを悟った。憂鬱になっても問題は解決しない。前向きに立ち向かうことが最善の方法なのだ。

Usage

形容心情忧郁,不快乐。常用于口语中。

xiāo róng xīn qíng yōuyù, bù kuàilè. cháng yòng yú kǒuyǔ zhōng.

憂鬱で、楽しくない気持ちを表現する。口語でよく使われる。

Examples

  • 他考试没考好,郁郁不乐了好几天。

    tā kǎoshì méi kǎo hǎo, yù yù bù lè le hǎo jǐ tiān le.

    彼は試験で失敗し、数日間うじうじしていた。

  • 听到这个坏消息,她郁郁不乐,整天唉声叹气。

    tīng dào zhège huài xiāoxī, tā yù yù bù lè, zhěng tiān āi shēng tàn qì.

    この悪い知らせを聞いて、彼女は落ち込み、一日中ため息をついた。