怏怏不乐 不機嫌
Explanation
形容心情沮丧、不快乐的样子。
憂鬱で不機嫌な様子を表す。
Origin Story
从前,有个小男孩名叫小明,他非常喜欢画画。有一天,他兴致勃勃地画了一幅画,准备参加学校的绘画比赛。他画的是一只展翅高飞的雄鹰,线条流畅,色彩鲜艳,他觉得这幅画一定会获奖。然而,比赛结果出来后,小明却发现自己的画并没有获奖。他感到非常失望,独自一人坐在公园的长椅上,怏怏不乐。他看着周围嬉戏玩耍的孩子们,心中充满了失落。他觉得自己的努力都白费了,心里闷闷的,一点儿也不快乐。他默默地想着,也许自己以后再也不画画了。这时,一位慈祥的老爷爷走过来,在他身边坐下,轻声地问他:“孩子,你怎么了?为什么这么不开心呢?”小明把事情的经过告诉了老爷爷。老爷爷听后,并没有责备小明,而是耐心地开导他说:“孩子,比赛的结果并不代表一切。重要的是你付出了努力,享受了绘画的乐趣。这次没有获奖,并不意味着你画得不好,只是这次比赛的评委可能更喜欢其他的作品而已。你应该继续努力,保持对绘画的热爱,我相信你将来一定能画出更好的作品。”老爷爷的话让小明的心中充满了温暖,他重新燃起了对绘画的热情。他明白,绘画的乐趣不在于获奖,而在于创作的过程。他擦干了眼泪,露出了久违的笑容。从那天起,小明又开始快乐地画画了,他不再因为一次失败而灰心丧气,而是更加努力地学习绘画技巧,不断地提高自己的绘画水平。
昔々、絵を描くのが大好きだった小明という少年がいました。ある日、彼は大きな意気込みで絵を描き、学校の絵画コンテストに出品しようと計画しました。彼は空高く舞い上がるワシを描きました。線は滑らかで、色彩は鮮やかでした。彼は自分の絵が必ず賞を取ると考えていました。しかし、コンテストの結果が発表された後、小明は自分の絵が賞を取らなかったことに気づきました。彼は非常に失望し、公園のベンチに一人座り、不機嫌になりました。彼は周りの子供たちが遊んでいるのを見て、落胆しました。彼は自分の努力が無駄になったと感じ、心が重く、楽しくありませんでした。彼は黙って、もう二度と絵を描かないかもしれないと思いました。その時、親切なおじいさんがやってきて、彼の隣に座り、優しく尋ねました。「どうしたんだい?そんなに悲しそうなんだよ。」小明は事情を年配の男性に話しました。年配の男性は小明を責めることはありませんでしたが、辛抱強く彼を導き、こう言いました。「少年よ、コンテストの結果は全てを意味するものではない。重要なのは、君が努力したこと、絵を描く楽しさを味わったことだ。今回は賞を取れなかったからといって、君の絵が下手だったという意味ではない。単に、今回のコンテストの審査員が他の作品を好んだだけだ。君はこれからも努力を続け、絵を描く情熱を維持するべきだ。私は、君が将来きっともっと素晴らしい作品を描けると信じている。」年配の男性の言葉は小明の心を温め、彼は絵を描く情熱を再び燃やしました。彼は、絵を描く楽しさは賞を取ることにではなく、創造のプロセスにあることを理解しました。彼は涙を拭い、久しぶりに笑顔を見せました。あの日から、小明は再び楽しく絵を描き始めました。彼は一度の失敗に落胆することはなくなり、さらに絵の技術を磨く努力をし、自分の絵のレベルを常に高めていきました。
Usage
用于形容心情低落、不愉快。
気分が落ち込んでいる、不機嫌な様子を表すために使われます。
Examples
-
他考试没考好,怏怏不乐地回到家。
tā kǎoshì méi kǎo hǎo, yàng yàng bù lè de huí dào jiā。
彼は試験に失敗し、不機嫌で帰宅した。
-
听到这个坏消息,他怏怏不乐地沉默着。
tīng dào zhège huài xiāoxi, tā yàng yàng bù lè de chénmò zhe。
その悪い知らせを聞いて、彼は不機嫌に黙っていた。
-
她因为与朋友发生争吵,一整天都怏怏不乐。
tā yīn wèi yǔ péngyou fāshēng zhēngchǎo, yī zhěng tiān dōu yàng yàng bù lè。
彼女は友達と喧嘩したため、一日中機嫌が悪かった。