怏怏不乐 yàng yàng bù lè 언짢은

Explanation

形容心情沮丧、不快乐的样子。

우울하고 불행한 상태를 나타냅니다.

Origin Story

从前,有个小男孩名叫小明,他非常喜欢画画。有一天,他兴致勃勃地画了一幅画,准备参加学校的绘画比赛。他画的是一只展翅高飞的雄鹰,线条流畅,色彩鲜艳,他觉得这幅画一定会获奖。然而,比赛结果出来后,小明却发现自己的画并没有获奖。他感到非常失望,独自一人坐在公园的长椅上,怏怏不乐。他看着周围嬉戏玩耍的孩子们,心中充满了失落。他觉得自己的努力都白费了,心里闷闷的,一点儿也不快乐。他默默地想着,也许自己以后再也不画画了。这时,一位慈祥的老爷爷走过来,在他身边坐下,轻声地问他:“孩子,你怎么了?为什么这么不开心呢?”小明把事情的经过告诉了老爷爷。老爷爷听后,并没有责备小明,而是耐心地开导他说:“孩子,比赛的结果并不代表一切。重要的是你付出了努力,享受了绘画的乐趣。这次没有获奖,并不意味着你画得不好,只是这次比赛的评委可能更喜欢其他的作品而已。你应该继续努力,保持对绘画的热爱,我相信你将来一定能画出更好的作品。”老爷爷的话让小明的心中充满了温暖,他重新燃起了对绘画的热情。他明白,绘画的乐趣不在于获奖,而在于创作的过程。他擦干了眼泪,露出了久违的笑容。从那天起,小明又开始快乐地画画了,他不再因为一次失败而灰心丧气,而是更加努力地学习绘画技巧,不断地提高自己的绘画水平。

cóng qián, yǒu gè xiǎo nánhái míng jiào xiǎo míng, tā fēicháng xǐhuan huà huà. yǒu yītiān, tā xīngzhì bó bó de huà le yī fú huà, zhǔnbèi cānjiā xuéxiào de huìhuà bǐsài. tā huà de shì yī zhī zhǎn chī gāo fēi de xióng yīng, xiàntiáo liúlàng, sècǎi xiānyàn, tā juéde zhè fú huà yīdìng huì huò jiǎng. rán'ér, bǐsài jiéguǒ chū lái hòu, xiǎo míng què fāxiàn zìjǐ de huà bìng méiyǒu huò jiǎng. tā gǎndào fēicháng shīwàng, dú zì yīrén zuò zài gōngyuán de cháng yǐ shang, yàng yàng bù lè. tā kànzhe wéirán xīsī wánshuǎ de háizi men, xīnzhōng chōngmǎn le shīluò. tā juéde zìjǐ de nǔlì dōu báifèi le, xīnli mèn mèn de, yīdiǎnr yě bù kuàilè. tā mòmò de xiǎngzhe, yěxǔ zìjǐ yǐhòu zài yě bù huà huà le. zhèshí, yī wèi cíxiáng de lǎo yéye zǒu guò lái, zài tā biānbiān zuòxià, qīngshēng de wèn tā: “háizi, nǐ zěnme le? wèishénme zhème bù kāixīn ne?” xiǎo míng bǎ shìqing de jīngguò gàosù le lǎo yéye. lǎo yéye tīng hòu, bìng méiyǒu zébèi xiǎo míng, érshì nàixīn de kāidǎo tā shuō: “háizi, bǐsài de jiéguǒ bìng bù dàibiǎo yīqiè. zhòngyào de shì nǐ fùchū le nǔlì, xiǎngshòu le huìhuà de lèqù. zhè cì méiyǒu huò jiǎng, bìng bù yìwèizhe nǐ huà de bù hǎo, zhǐshì zhè cì bǐsài de píngwěi kěnéng gèng xǐhuan qítā de zuòpǐn éryǐ. nǐ yīnggāi jìxù nǔlì, bǎochí duì huìhuà de rè'ài, wǒ xiāngxìn nǐ jiānglái yīdìng néng huà chū gèng hǎo de zuòpǐn.” lǎo yéye de huà ràng xiǎo míng de xīnzhōng chōngmǎn le wēnnuǎn, tā chóngxīn ránqǐ le duì huìhuà de rèqíng. tā míngbái, huìhuà de lèqù bù zài yú huò jiǎng, ér zài yú chuàngzuò de guòchéng. tā cā gān le yǎnlèi, lù chū le jiǔwéi de xiàoróng. cóng nà tiān qǐ, xiǎo míng yòu kāishǐ kuàilè de huà huà le, tā bù zài yīn wèi yī cì shībài ér huīxīn sàngqì, érshì gèngjiā nǔlì de xuéxí huìhuà jìqiǎo, bùduàn de tígāo zìjǐ de huìhuà shuǐpíng.

옛날 옛날 아주 그림 그리기를 좋아하는 소년이 있었습니다. 그의 이름은 소명이었습니다. 어느 날 소명이는 큰 열정으로 그림을 그려 학교 미술대회에 출품하기로 했습니다. 그는 하늘을 향해 날아오르는 독수리를 그렸습니다. 선은 부드럽고 색깔은 선명했습니다. 소명이는 자신의 그림이 꼭 상을 받을 것이라고 생각했습니다. 그런데 대회 결과가 발표된 후 소명이는 자신의 그림이 상을 받지 못했다는 것을 알게 되었습니다. 그는 매우 실망해서 공원 벤치에 혼자 앉아서 불쾌한 기분에 잠겼습니다. 주변에서 아이들이 즐겁게 노는 모습을 보며 소명이는 더욱 낙담했습니다. 그는 자신의 모든 노력이 헛된 것이었다고 생각하며 마음이 무겁고 불행했습니다. 소명이는 조용히 더 이상 그림을 그리지 않을지도 모른다고 생각했습니다. 그때 친절한 할아버지가 다가와 그의 옆에 앉으며 조용히 물었습니다. "얘야, 무슨 일이니? 왜 그렇게 슬퍼 보이니?" 소명이는 할아버지에게 사정을 설명했습니다. 할아버지는 소명이를 나무라지 않았고, 대신 인내심을 가지고 그에게 이렇게 말했습니다. "얘야, 대회 결과가 전부는 아니란다. 네가 노력했고 그림 그리는 즐거움을 느꼈다는 것이 중요하지. 이번에 상을 못 받았다고 해서 네 그림 실력이 부족하다는 뜻은 아니야. 단지 이번 대회 심사위원들이 다른 작품을 더 좋아했을 뿐이란다. 네가 앞으로도 계속 노력하고 그림 그리는 열정을 유지해야 한단다. 나는 네가 앞으로 훨씬 더 멋진 그림을 그릴 수 있을 거라고 믿는단다." 할아버지의 말씀은 소명이의 마음을 따뜻하게 해주었고, 그는 그림에 대한 열정을 다시 되찾았습니다. 그는 그림의 즐거움은 상을 타는 것에 있는 것이 아니라 창작 과정에 있다는 것을 깨달았습니다. 그는 눈물을 닦고 오랫동안 잃어버렸던 미소를 되찾았습니다. 그날부터 소명이는 다시 즐겁게 그림을 그리기 시작했습니다. 그는 한 번의 실패에 낙담하지 않고 그림 기술을 더욱 연마하며 자신의 그림 실력을 끊임없이 향상시켜 나갔습니다.

Usage

用于形容心情低落、不愉快。

yòng yú xiángróng xīnqíng dīluò, bù yúkuài

기분이 가라앉고 불쾌한 감정을 표현할 때 사용합니다.

Examples

  • 他考试没考好,怏怏不乐地回到家。

    tā kǎoshì méi kǎo hǎo, yàng yàng bù lè de huí dào jiā。

    그는 시험에 떨어지고 기분이 언짢아서 집으로 돌아왔다.

  • 听到这个坏消息,他怏怏不乐地沉默着。

    tīng dào zhège huài xiāoxi, tā yàng yàng bù lè de chénmò zhe。

    그 나쁜 소식을 듣고 그는 언짢은 표정으로 침묵했다.

  • 她因为与朋友发生争吵,一整天都怏怏不乐。

    tā yīn wèi yǔ péngyou fāshēng zhēngchǎo, yī zhěng tiān dōu yàng yàng bù lè。

    친구와 다툰 후 그녀는 하루 종일 기분이 좋지 않았다.