闷闷不乐 mèn mèn bù lè 悶悶不樂 (meonmeonbuleok)

Explanation

闷闷不乐形容心情郁闷,不快乐,心事重重的样子。

闷闷不乐은 기분이 울적하고, 즐겁지 않고, 마음이 무거운 모습을 나타낸다.

Origin Story

从前,有个名叫小雨的女孩,她非常喜欢画画。有一天,她参加了一个绘画比赛,精心准备了一幅画。然而,比赛结果出来后,小雨并没有获奖。她感到非常失望,心里闷闷不乐。回到家后,她把自己关在房间里,默默地流泪。她看着自己画的画,觉得它并不比其他获奖作品差。但是,她仍然无法释怀,她不明白为什么自己的作品没有得到评委的认可。她感到委屈,感到难过,也感到迷茫。接下来的几天,小雨都闷闷不乐,什么事情都提不起兴趣。她不再画画,也不再和朋友们玩耍。她的父母看在眼里,疼在心里。他们尝试着安慰小雨,鼓励她不要灰心,继续努力。但是,小雨的心结并没有解开。直到有一天,她的老师找到了她,耐心地和她分析了比赛的结果,并指出了她作品中可以改进的地方。老师的鼓励和指导让小雨重新燃起了希望。她意识到,绘画是一条漫长的道路,需要不断学习和进步。这次比赛的失利,并不能代表她的未来。从那以后,小雨重新振作起来,继续努力练习绘画,并不断改进自己的技法。她不再为一次比赛的结果而闷闷不乐,而是把更多的精力投入到绘画中,享受绘画带来的快乐。

cóng qián, yǒu gè míng jiào xiǎo yǔ de nǚhái, tā fēicháng xǐhuan huà huà. yǒu yītiān, tā cānjiā le yī gè huìhuà bǐsài, jīngxīn zhǔnbèi le yī fú huà. rán'ér, bǐsài jiéguǒ chūlái hòu, xiǎo yǔ bìng méiyǒu huò jiǎng. tā gǎndào fēicháng shīwàng, xīn lǐ mèn mèn bù lè. huí dào jiā hòu, tā zìjǐ guānzài fángjiān lǐ, mòmò de liúlèi. tā kànzhe zìjǐ huà de huà, juéde tā bìng bù bǐ qítā huò jiǎng zuòpǐn chà. dànshì, tā réngrán wúfǎ shíhuái, tā bù míngbai wèishénme zìjǐ de zuòpǐn méiyǒu dédào píngwěi de rènkě. tā gǎndào wěiqu, gǎndào nánguò, yě gǎndào mímáng. jiēxià lái de jǐ tiān, xiǎo yǔ dōu mèn mèn bù lè, shénme shìqíng dōu tí bù qǐ xìngqù. tā bù zài huà huà, yě bù zài hé péngyǒumen wánshuǎ. tā de fùmǔ kàn zài yǎn lǐ, téng zài xīn lǐ. tāmen chángshìzhe ānwèi xiǎo yǔ, gǔlì tā bùyào huīxīn, jìxù nǔlì. dànshì, xiǎo yǔ de xīnjié bìng méiyǒu jiěkāi. zhídào yǒu yītiān, tā de lǎoshī zhǎodào le tā, nàixīn de hé tā fēnxī le bǐsài de jiéguǒ, bìng zhǐ chū le tā zuòpǐn zhōng kěyǐ gǎijiàn de dìfang. lǎoshī de gǔlì hé zhǐdǎo ràng xiǎo yǔ chóngxīn ránqǐ le xīwàng. tā yìshí dào, huìhuà shì yī tiáo màncháng de dàolù, xūyào bùduàn xuéxí hé jìnbù. zhè cì bǐsài de shīlì, bìng bù néng dài biǎo tā de wèilái. cóng nà yǐhòu, xiǎo yǔ chóngxīn zhènzhuò qǐlái, jìxù nǔlì liànxí huìhuà, bìng bùduàn gǎijiàn zìjǐ de jìfǎ. tā bù zài wèi yī cì bǐsài de jiéguǒ ér mèn mèn bù lè, érshì bǎ gèng duō de jīnglì tóurù dào huìhuà zhōng, xiǎngshòu huìhuà dài lái de kuàilè.

옛날 옛날 아주 옛날에 그림 그리는 것을 무척 좋아하는 시아오위라는 소녀가 있었습니다. 어느 날, 시아오위는 그림 그리기 대회에 참가하여 정성껏 그림을 준비했습니다. 그런데 대회 결과가 발표된 후, 시아오위는 수상하지 못했습니다. 그녀는 매우 실망하여 기분이 가라앉았습니다. 집으로 돌아온 후, 그녀는 방에 틀어박혀 조용히 눈물을 흘렸습니다. 자신의 그림을 보면서 다른 수상작들보다 못하다고 생각하지 않았습니다. 하지만 그녀는 여전히 그 사실을 받아들이지 못했고, 자신의 작품이 심사위원들에게 인정받지 못한 이유를 이해할 수 없었습니다. 그녀는 억울하고 슬프고 앞날이 막막했습니다. 그 후 며칠 동안 시아오위는 기분이 가라앉아 무엇에도 관심을 가질 수 없었습니다. 그녀는 그림을 그리지 않았고 친구들과도 놀지 않았습니다. 그녀의 부모님은 그녀의 슬픔을 보고 안타까워했습니다. 그들은 시아오위를 위로하고 포기하지 말고 계속 노력하라고 격려했습니다. 하지만 시아오위의 고민은 해결되지 않았습니다. 어느 날, 그녀의 선생님이 그녀를 찾아와 대회 결과를 차분하게 분석해 주고 작품을 개선할 수 있는 부분을 지적해 주었습니다. 선생님의 격려와 지도로 시아오위는 다시 희망을 갖게 되었습니다. 그녀는 그림은 끊임없는 학습과 향상이 필요한 긴 여정이라는 것을 깨달았습니다. 이번 대회에서의 실패는 그녀의 미래를 의미하는 것이 아니었습니다. 그 이후로 시아오위는 다시 마음을 다잡고 그림 연습을 계속했으며, 실력을 끊임없이 향상시켰습니다. 그녀는 더 이상 단 한 번의 대회 결과에 좌우되지 않았고, 그림에 더 많은 열정을 쏟으며 그림 그리기에서 오는 기쁨을 만끽했습니다.

Usage

用于描述心情低落,不愉快,或心事重重,愁眉苦脸的状态。

yòng yú miáoshù xīnqíng dīluò, bù yúkuài, huò xīnshì chóngchóng, chóuméi kǔliǎn de zhuàngtài

기분이 처져 있고, 불쾌하거나, 마음에 걱정거리가 많고, 얼굴을 찌푸리고 있는 상태를 묘사하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 他考试没考好,闷闷不乐地回了家。

    tā kǎoshì méi kǎo hǎo, mèn mèn bù lè de huí le jiā

    그는 시험에 떨어져서 풀이 죽어 집으로 돌아갔다.

  • 听到这个坏消息,她闷闷不乐了好几天。

    tīng dào zhège huài xiāoxi, tā mèn mèn bù lè le hǎo jǐ tiān

    그 나쁜 소식을 듣고 나서 그녀는 며칠 동안 우울해했다