喜笑颜开 xǐ xiào yán kāi 활짝 웃다

Explanation

形容非常高兴,脸上洋溢着笑容。

매우 행복하고 얼굴이 기쁨으로 빛나는 사람을 묘사합니다.

Origin Story

很久以前,在一个小山村里,住着一位勤劳善良的农民老张。他辛辛苦苦耕耘了一年,盼望着秋收的到来。终于,秋天到了,金灿灿的稻子成熟了,沉甸甸的麦穗压弯了枝杆。老张看着这丰收的景象,心里乐开了花,脸上露出了灿烂的笑容,喜笑颜开,连皱纹都舒展开了。他邀请村里所有的人来一起庆祝丰收,大家载歌载舞,好不热闹。老张看着周围欢笑的人们,心里比吃了蜜还甜。他明白,这不仅仅是他一个人的丰收,也是整个村庄的喜悦。从那以后,每当想起那金秋的丰收,老张总是喜笑颜开。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi qínláo shànliáng de nóngmín lǎo zhāng. tā xīn xīnkǔkǔ gēngyún le yī nián, pàn wàng zhe qiū shōu de dàolái. zhōngyú, qiūtiān dàole, jīn càncàn de dào zi chéngshú le, chén diàndiàn de màisuì yā wān le zhī gān. lǎo zhāng kànzhe zhè fēngshōu de jǐng xiàng, xīn lǐ lè kāi le huā, liǎn shàng lù chū le cànlàn de xiàoróng, xǐ xiào yán kāi, lián zhōuwén dōu shū zhǎn kāi le. tā yāoqǐng cūn lǐ suǒyǒu de rén lái yīqǐ qìngzhù fēngshōu, dàjiā zài gē zài wǔ, hǎo bù rènao. lǎo zhāng kànzhe zhōuwéi huānxiao de rénmen, xīn lǐ bǐ chī le mì hái tián. tā míngbai, zhè bù jǐn jìng shì tā yīgè rén de fēngshōu, yě shì zhěnggè cūn zhuāng de xǐyuè. cóng nà yǐ hòu, měi dāng xiǎng qǐ nà jīn qiū de fēngshōu, lǎo zhāng zǒng shì xǐ xiào yán kāi.

옛날 옛날 아주 오래전, 작은 산골 마을에 부지런하고 친절한 농부 장씨 할아버지가 살았습니다. 그는 일 년 내내 열심히 농사를 지으며 가을 추수를 손꼽아 기다렸습니다. 마침내 가을이 왔고, 황금빛 벼들이 무르익어 무거운 이삭들이 휘어질 정도였습니다. 장씨 할아버지는 풍년의 광경을 보고 마음속으로 기뻐하며 얼굴에는 밝은 미소가 번졌습니다. 그는 마을 사람들을 모두 초대하여 풍년을 축하했고, 모두 함께 노래하고 춤을 추며 흥겨운 시간을 보냈습니다. 장씨 할아버지는 주위 사람들의 웃는 얼굴을 보며 그 어느 때보다도 행복함을 느꼈습니다. 그는 이것이 자신만의 풍년이 아니라 마을 전체의 기쁨을 나누는 것이라는 것을 깨달았습니다. 그때부터 장씨 할아버지는 황금빛 가을 추수를 떠올릴 때마다 환한 미소를 지으며 기쁨에 넘쳤습니다.

Usage

用于描写人因高兴而面带笑容的样子。

yòng yú miáoxiě rén yīn gāoxìng ér miàn dài xiàoróng de yàngzi

사람이 기뻐서 미소짓고 있는 모습을 묘사할 때 사용합니다.

Examples

  • 听到这个好消息,他喜笑颜开。

    ting dao zhe ge hao xiaoxi, ta xǐ xiào yán kāi

    좋은 소식을 듣고 그는 활짝 웃었다.

  • 孩子们收到礼物,个个喜笑颜开。

    hái zi men shōu dào lǐwù, gè gè xǐ xiào yán kāi

    아이들은 선물을 받고 모두 웃었다.

  • 看到丰收的景象,农民伯伯喜笑颜开。

    kàn dào fēngshōu de jǐng xiàng, nóngmín bó bo xǐ xiào yán kāi

    풍년의 광경을 보고 농부들은 활짝 웃었다.